1
00:00:33,250 --> 00:00:35,542
<i>The Diamond is the ship, me boys</i>

2
00:00:35,667 --> 00:00:37,875
<i>For the Davis Straits
we're bound</i>

3
00:00:38,000 --> 00:00:40,292
<i>And the quay it is all garnished</i>

4
00:00:40,417 --> 00:00:42,625
<i>With bonnie lasses 'round</i>

5
00:00:42,750 --> 00:00:44,958
<i>Cap'n Thompson gives the orders</i>

6
00:00:45,083 --> 00:00:47,083
<i>To sail the ocean wide</i>

7
00:00:47,208 --> 00:00:49,917
<i>And we're bound for the land
where the sun don't set</i>

8
00:00:50,042 --> 00:00:51,750
<i>Or darkness drear the sky</i>

9
00:00:51,875 --> 00:00:54,208
<i>And it's cheer up, me lads</i>

10
00:00:54,333 --> 00:00:56,917
<i>Let your hearts never fail</i>

11
00:00:57,042 --> 00:00:58,083
<i>For the Bonnie Ship</i>

12
00:00:58,208 --> 00:01:03,042
<i>The Diamond's gone
fishing for the whale</i>

13
00:01:03,167 --> 00:01:07,292
<i>Here's a health
to the Resolution</i>

14
00:01:07,417 --> 00:01:09,708
<i>Likewise, the Eliza Swan</i>

15
00:01:09,833 --> 00:01:12,083
<i>Here's a health
to the Battler of Montrose</i>

16
00:01:12,208 --> 00:01:14,458
<i>And the Diamond, of our fame</i>

17
00:01:14,583 --> 00:01:17,000
<i>We wears the trousers
of the white</i>

18
00:01:17,125 --> 00:01:19,375
<i>The jackets of the blue</i>

19
00:01:19,500 --> 00:01:23,833
<i>When we get home to Peter head
We'll have sweethearts anew</i>

20
00:01:23,958 --> 00:01:26,042
<i>And it's cheer up, me lads</i>

21
00:01:26,167 --> 00:01:28,750
<i>Let your hearts never fail</i>

22
00:01:28,875 --> 00:01:30,167
<i>For the Bonnie Ship</i>

23
00:01:30,292 --> 00:01:32,125
<i>The Diamond's gone fishing</i>

24
00:01:32,250 --> 00:01:33,208
<i>For the whale</i>

25
00:01:33,333 --> 00:01:34,583
<i>Hey!</i>

26
00:01:40,208 --> 00:01:41,625
<i>Thank you, Grimsby!</i>

27
00:01:43,917 --> 00:01:45,667
<i>Thank you.
Thank you very much.</i>

28
00:01:45,792 --> 00:01:47,375
<i>We are the Fisherman's Friends.</i>

29
00:01:47,500 --> 00:01:49,583
- Yes, you are!
<i>- Yes, we are.</i>

30
00:01:50,458 --> 00:01:52,000
<i>You'll be relieved to know</i>

31
00:01:52,125 --> 00:01:53,583
<i>that fame hasn't changed us.</i>

32
00:01:53,708 --> 00:01:54,875
<i>No.</i>

33
00:01:55,000 --> 00:01:56,458
<i>No, we're still very happy</i>

34
00:01:56,583 --> 00:01:58,750
<i>to play for common people
like you.</i>

35
00:02:03,875 --> 00:02:06,125
<i>We're going to hand over now
to Rowan here,</i>

36
00:02:06,250 --> 00:02:07,292
<i>he's the housewife's favourite.</i>

37
00:02:08,792 --> 00:02:10,375
<i>Apparently, he's got a girl
in every port.</i>

38
00:02:10,500 --> 00:02:12,417
<i>Yeah, yeah. Don't tell
his wife that, mind.</i>

39
00:02:13,458 --> 00:02:15,458
<i>Or the only tackle he'll
have left is fishing tackle.</i>

40
00:02:18,917 --> 00:02:19,958
<i>Oh, hello.</i>

41
00:02:22,250 --> 00:02:24,833
<i>I told him that blondes
would have more fun!</i>

42
00:02:29,667 --> 00:02:33,042
Down it!
Down it! Down it! Down it!

43
00:02:33,167 --> 00:02:34,875
Down it! Down it!
Down it!

44
00:02:35,000 --> 00:02:35,958
Aw!

45
00:02:41,208 --> 00:02:44,333
Jim. Hi, um,
Gareth Bright well.

46
00:02:44,458 --> 00:02:46,417
Uh, AandR, Island Records.

47
00:02:47,750 --> 00:02:50,958
Uh, we met at
the Cambridge Folk Festival.

48
00:02:52,375 --> 00:02:53,375
We did?

49
00:02:54,167 --> 00:02:55,375
Yeah, um...

50
00:02:56,542 --> 00:02:58,625
Uh, when Leadville's
finished with his interview,

51
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
I was wondering
if you could have a word?

52
00:03:00,125 --> 00:03:03,292
She is a really influential
music journalist.

53
00:03:03,417 --> 00:03:04,875
I think I've done enough talking

54
00:03:05,000 --> 00:03:06,083
for one night, don't you?

55
00:03:08,500 --> 00:03:10,208
Yeah, well, while I've got you,

56
00:03:10,333 --> 00:03:11,917
Leah Jordan was just wondering

57
00:03:12,042 --> 00:03:14,083
if you'd had any luck
finding a replacement singer.

58
00:03:15,333 --> 00:03:18,208
Oh. Was she, now? Hmm?

59
00:03:18,917 --> 00:03:21,292
No, no, it's just
I, um, yeah... We...

60
00:03:21,417 --> 00:03:22,667
Well, the "label",

61
00:03:22,792 --> 00:03:24,500
um, did notice that, um,

62
00:03:24,625 --> 00:03:27,458
the band could...
could use an additional tenor.

63
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
What about...

64
00:03:31,625 --> 00:03:32,917
I give you...

65
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
a tenner

66
00:03:35,667 --> 00:03:38,667
to sod off and keep
your thoughts to yourself, eh?

67
00:03:40,458 --> 00:03:42,583
You dirty old man!

68
00:03:43,875 --> 00:03:45,417
How dare you?

69
00:03:47,083 --> 00:03:48,167
Oh, my God!

70
00:03:48,833 --> 00:03:49,792
What...

71
00:03:49,917 --> 00:03:51,708
- What just happened?
- I don't know.

72
00:03:51,833 --> 00:03:53,833
She was laughing
at all my jokes.

73
00:03:53,958 --> 00:03:54,917
I thought I was in there.

74
00:03:55,042 --> 00:03:57,458
Leadville, she is literally
paid to be nice to you.

75
00:03:57,583 --> 00:03:58,542
What did you say?

76
00:03:58,667 --> 00:03:59,625
All I said was,

77
00:03:59,750 --> 00:04:01,083
does she like meat in her pasty?

78
00:04:02,750 --> 00:04:04,792
<i>For we sail</i>

79
00:04:04,917 --> 00:04:07,250
<i>On the sloop John B</i>

80
00:04:07,375 --> 00:04:10,958
<i>My grandpappy and me</i>

81
00:04:11,208 --> 00:04:17,000
<i>Over the seven seas we did roam</i>

82
00:04:17,125 --> 00:04:20,125
<i>-Drinking all night
-Drinking all night</i>

83
00:04:20,250 --> 00:04:24,208
<i>Got into a fight</i>

84
00:04:24,333 --> 00:04:27,000
<i>-Well, I feel so broke up
-Oh, yeah</i>

85
00:04:27,125 --> 00:04:31,292
<i>I wanna go home</i>

86
00:04:31,417 --> 00:04:35,250
<i>-So hoist up the John B's sail
-Hoist up the John B's sail</i>

87
00:04:35,375 --> 00:04:38,625
<i>-See how the mainsail sets
-See how the mainsail sets</i>

88
00:04:38,750 --> 00:04:44,208
<i>Call for the captain ashore
Let me go home</i>

89
00:04:44,333 --> 00:04:46,167
<i>I wanna go home</i>

90
00:04:46,292 --> 00:04:47,542
<i>Let me go home</i>

91
00:04:47,667 --> 00:04:51,625
<i>-And I wanna go home
-Hoist up the John B's sails</i>

92
00:04:51,750 --> 00:04:54,500
<i>-Well, I feel so broke up
-Oh, yeah</i>

93
00:04:54,625 --> 00:04:58,250
<i>I wanna go home</i>

94
00:04:58,375 --> 00:05:02,417
<i>-I feel so broke up
-Oh, yeah</i>

95
00:05:02,542 --> 00:05:09,458
<i>I want to go home</i>

96
00:05:12,542 --> 00:05:15,625
Oh, dear God.
Look at the sight of them.

97
00:05:16,875 --> 00:05:19,375
I've seen dressed crabs
look more lively.

98
00:05:19,500 --> 00:05:21,333
Oh, at least they're
all back safe, Mags.

99
00:05:22,417 --> 00:05:23,625
Apart from my son.

100
00:05:24,000 --> 00:05:26,625
Looks like he's been swapped
for a stowaway.

101
00:05:26,917 --> 00:05:28,167
Nice to see you too, Mother.

102
00:05:28,292 --> 00:05:29,542
Oh, my darling.

103
00:05:29,667 --> 00:05:32,292
- Oh, what? Aw!
- Hello, Granfer.

104
00:05:32,417 --> 00:05:34,375
Oh, love, I've missed you.

105
00:05:35,000 --> 00:05:37,292
Oh! What's all this, then?

106
00:05:37,417 --> 00:05:39,083
Well, I thought
I'd try something different.

107
00:05:39,208 --> 00:05:41,250
Hmm. As long as that's
the only experimenting

108
00:05:41,375 --> 00:05:42,375
you've been doing.

109
00:05:42,500 --> 00:05:44,375
What goes on tour
stays on tour, Sal.

110
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
No, don't listen to him.

111
00:05:45,625 --> 00:05:47,042
No one's a patch on you, love.

112
00:05:48,667 --> 00:05:50,500
Come on, let's get up the hill.

113
00:05:52,250 --> 00:05:54,833
Oh, I swear you've grown
over the last couple of weeks.

114
00:05:55,417 --> 00:05:56,375
You carry on like this,

115
00:05:56,500 --> 00:05:57,750
you're gonna be taller
than your mother

116
00:05:57,875 --> 00:05:58,833
by the time she gets back.

117
00:05:58,958 --> 00:06:01,083
We finally sorted out
the time zones last night.

118
00:06:01,208 --> 00:06:02,167
- Oh.
- We spoke to them.

119
00:06:02,292 --> 00:06:03,542
But they're okay.

120
00:06:04,208 --> 00:06:05,958
And they're out to the Outback
at the end of the week.

121
00:06:06,083 --> 00:06:07,042
Oh, well.

122
00:06:07,167 --> 00:06:08,625
Mum said she's gonna
take some photos

123
00:06:08,750 --> 00:06:10,583
of koala bears
and other endangered species.

124
00:06:10,708 --> 00:06:11,750
Don't know why she had to go

125
00:06:11,875 --> 00:06:13,708
halfway around the world
to do that.

126
00:06:13,833 --> 00:06:14,792
She could have just stayed here

127
00:06:14,917 --> 00:06:15,958
and taken pictures of Leadville.

128
00:06:21,667 --> 00:06:23,083
Business still on the up, Sal?

129
00:06:23,208 --> 00:06:25,417
Oh, booming.
Takings are up nearly 25%.

130
00:06:25,542 --> 00:06:28,250
Danny must be pleased.
Man's sitting on a golden egg!

131
00:06:28,375 --> 00:06:30,500
Hmm. What do you think's
paying for the honeymoon?

132
00:06:39,792 --> 00:06:40,792
Who's that?

133
00:06:41,958 --> 00:06:43,750
Oh, it's... Uh, it's just Jim.

134
00:06:44,417 --> 00:06:46,042
Wants me to pick him up
some fish bait.

135
00:06:46,417 --> 00:06:47,583
No rest for the wicked.

136
00:06:53,125 --> 00:06:55,042
Tamsyn seems in good spirits.

137
00:06:55,167 --> 00:06:58,042
So would I be if I could still
swing my hips like that.

138
00:07:01,542 --> 00:07:03,542
The fan club's been inundated
with people

139
00:07:03,667 --> 00:07:05,125
wanting to be the new
Fisherman's Friend.

140
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
No.

141
00:07:07,292 --> 00:07:09,042
I don't need
any more friends, Mother.

142
00:07:09,167 --> 00:07:11,042
Well, that's as may be.

143
00:07:11,750 --> 00:07:13,125
But nine's an uneven number.

144
00:07:13,250 --> 00:07:14,833
Doesn't sound right,
doesn't look right.

145
00:07:14,958 --> 00:07:15,917
That's why your father wanted

146
00:07:16,042 --> 00:07:17,917
to have ten in the band
in the first place.

147
00:07:18,042 --> 00:07:20,458
You know my feelings
on the matter, Mother.

148
00:07:23,042 --> 00:07:25,167
You're not the only one
who's hurting, son.

149
00:07:26,958 --> 00:07:28,125
Hi!

150
00:07:28,250 --> 00:07:29,667
I was wondering
if it might be possible

151
00:07:29,792 --> 00:07:31,167
to change to a different room?

152
00:07:31,292 --> 00:07:32,958
Well, I'm afraid you've...

153
00:07:33,083 --> 00:07:34,375
you've got the best room
in the house.

154
00:07:34,500 --> 00:07:37,292
You know, superior double
with a sea view, as requested.

155
00:07:37,417 --> 00:07:39,458
Yes, but I didn't request
the flock of seagulls

156
00:07:39,583 --> 00:07:41,292
that keep waking me up at
five o'clock in the morning.

157
00:07:43,167 --> 00:07:44,625
General rule of thumb,

158
00:07:44,750 --> 00:07:47,417
if you don't like seagulls,
don't come to the seaside.

159
00:07:47,542 --> 00:07:48,917
General rule of thumb,

160
00:07:49,042 --> 00:07:51,917
if you don't like guests,
don't run a BandB.

161
00:07:52,042 --> 00:07:54,500
Oh, well, I do have
a small room at the back,

162
00:07:54,625 --> 00:07:55,625
but I'm afraid

163
00:07:55,750 --> 00:07:57,375
it doesn't come
with a Corby trouser press.

164
00:07:57,500 --> 00:07:59,083
I think I can live
with a few creases.

165
00:07:59,208 --> 00:08:01,500
Oh. That's very big of you.

166
00:08:02,958 --> 00:08:04,250
I'll move me things.

167
00:08:08,208 --> 00:08:09,625
What are you on, lad?

168
00:08:09,750 --> 00:08:11,708
- What?
- She's a paying guest!

169
00:08:12,292 --> 00:08:14,667
And a rude one.
No good morning, no thank you.

170
00:08:14,792 --> 00:08:16,375
Who the hell
does she think she is?

171
00:08:16,500 --> 00:08:18,167
- Miss Flynn!
- Hmm.

172
00:08:19,125 --> 00:08:21,167
She's viewing properties
in the area, apparently.

173
00:08:21,292 --> 00:08:23,167
Well, that's all we need,
isn't it?

174
00:08:23,292 --> 00:08:24,750
Yeah, another second homeowner.

175
00:08:24,875 --> 00:08:26,083
If you're looking
for someone to blame,

176
00:08:26,208 --> 00:08:27,708
you look no further
than yourself.

177
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
- Huh?
- It's your songs

178
00:08:29,958 --> 00:08:31,833
that have made them
want a slice of our lives.

179
00:08:35,333 --> 00:08:37,750
<i>When I was just a little boy</i>

180
00:08:37,875 --> 00:08:39,458
<i>Or so my mammy told me</i>

181
00:08:39,583 --> 00:08:43,042
<i>Away, haul away
We'll haul away, Joe</i>

182
00:08:43,167 --> 00:08:45,083
<i>Oh, if I never kissed the girls</i>

183
00:08:45,208 --> 00:08:47,167
<i>Me lips would grow a-mouldy</i>

184
00:08:47,292 --> 00:08:50,125
<i>Away, haul away
We'll haul away, Joe</i>

185
00:08:50,250 --> 00:08:51,542
<i>Away!</i>

186
00:08:51,667 --> 00:08:54,833
<i>Haul away
We'll hope for better weather</i>

187
00:08:54,958 --> 00:08:58,375
<i>Away, haul away
We'll haul away, Joe</i>

188
00:08:58,500 --> 00:09:00,833
<i>I picked him with a Yankee girl</i>

189
00:09:00,958 --> 00:09:02,458
<i>Around the corner, sonny</i>

190
00:09:02,583 --> 00:09:06,125
<i>Away, haul away
We'll haul away, Joe</i>

191
00:09:06,250 --> 00:09:08,125
<i>Oh, better I stayed
than made the grade</i>

192
00:09:08,250 --> 00:09:10,167
<i>With the girls from up our alley</i>

193
00:09:10,292 --> 00:09:13,042
<i>Away, haul away
We'll haul away, Joe</i>

194
00:09:13,167 --> 00:09:14,625
<i>Away!</i>

195
00:09:15,792 --> 00:09:16,917
What'd you think?

196
00:09:17,958 --> 00:09:21,208
They're just so end of the pier.

197
00:09:22,917 --> 00:09:25,208
Are you really telling me
that Keane, Mumford and Sons,

198
00:09:25,333 --> 00:09:26,833
and Florence and the Machine

199
00:09:26,958 --> 00:09:28,625
aren't ready
to deliver their new albums?

200
00:09:28,750 --> 00:09:29,708
They're artists, Jez,

201
00:09:29,833 --> 00:09:31,167
not Stock, Aitken and Waterman.

202
00:09:31,292 --> 00:09:32,917
They can't just churn out hits.

203
00:09:33,042 --> 00:09:34,542
Whereas, the Fisherman's Friends

204
00:09:34,667 --> 00:09:37,208
have a new album
just sitting there.

205
00:09:37,500 --> 00:09:38,542
And ready to roll.

206
00:09:38,667 --> 00:09:39,958
We can plug the hole
in quarter four

207
00:09:40,083 --> 00:09:41,917
and build on the momentum
of their national tour.

208
00:09:42,833 --> 00:09:44,125
As president of this label,

209
00:09:44,250 --> 00:09:47,500
I have a duty of care to
protect its reputation, and...

210
00:09:48,583 --> 00:09:51,542
Moby Dick and the Whalers
are definitely not on message.

211
00:09:51,667 --> 00:09:54,125
Look, I know they're
a bit rough around the edges,

212
00:09:54,250 --> 00:09:57,208
but it's all part
of their old-school charm.

213
00:09:57,333 --> 00:09:58,667
Old-school?

214
00:09:58,792 --> 00:09:59,917
They're prehistoric, Leah!

215
00:10:00,042 --> 00:10:02,417
Nobody tries to shag the
female journalist any more.

216
00:10:02,542 --> 00:10:03,667
I get it.

217
00:10:03,792 --> 00:10:04,750
They're struggling a bit

218
00:10:04,875 --> 00:10:06,917
since Danny Anderson
hung up his boots.

219
00:10:07,042 --> 00:10:09,167
- I'll have a word.
- That's not your job.

220
00:10:09,292 --> 00:10:10,542
My team can handle it.

221
00:10:11,500 --> 00:10:12,625
Fine.

222
00:10:14,542 --> 00:10:16,792
Listen. I can just about
tolerate them

223
00:10:16,917 --> 00:10:19,250
singing songs from 1792

224
00:10:19,875 --> 00:10:20,833
as long as they don't act

225
00:10:20,958 --> 00:10:22,167
like they're from the same era.

226
00:10:22,292 --> 00:10:25,167
I'll be sure we drag them
into the 21st century.

227
00:10:28,708 --> 00:10:31,750
<i>Please record
your name and press hash.</i>

228
00:10:31,875 --> 00:10:33,542
Leadville Trebilcock.

229
00:10:37,083 --> 00:10:39,333
<i>You will now be placed
into the conference.</i>

230
00:10:39,458 --> 00:10:43,167
<i>You are the first participant
in the conference.</i>

231
00:11:05,125 --> 00:11:08,750
Come on, man.
Think of the ocean.

232
00:11:09,792 --> 00:11:12,583
<i>Please record
your name and press hash.</i>

233
00:11:13,042 --> 00:11:14,667
Oh. Jim!

234
00:11:15,875 --> 00:11:18,167
<i>You will now be placed
into the conference.</i>

235
00:11:18,292 --> 00:11:21,417
<i>You are the tenth participant
in the conference.</i>

236
00:11:22,042 --> 00:11:23,417
Okay, is everyone on?

237
00:11:23,542 --> 00:11:24,625
Yeah. We're, uh... We're still

238
00:11:24,750 --> 00:11:25,958
waiting for Leadville, I think.

239
00:11:26,083 --> 00:11:27,167
Can we just start without him?

240
00:11:27,292 --> 00:11:28,625
Otherwise we'll be here forever.

241
00:11:28,750 --> 00:11:31,833
Okay. This is
Leah Jordan speaking.

242
00:11:31,958 --> 00:11:34,000
Managing Director
of Island Records.

243
00:11:34,125 --> 00:11:35,792
<i>- We met when you...</i>
- Ugh!

244
00:11:35,917 --> 00:11:37,083
<i>...gate-crashed my offices
in London last year.</i>

245
00:11:37,208 --> 00:11:39,458
Yeah. Yeah, I remember.

246
00:11:39,583 --> 00:11:41,333
<i>I'll cut straight to the chase.</i>

247
00:11:41,458 --> 00:11:42,750
The music industry graveyard

248
00:11:42,875 --> 00:11:45,042
is littered
with one-hit wonders.

249
00:11:45,167 --> 00:11:46,333
It's called the curse of the

250
00:11:46,458 --> 00:11:47,667
<i>second album, and it's real.</i>

251
00:11:47,792 --> 00:11:48,750
Talking of curses,

252
00:11:48,875 --> 00:11:51,583
I am dealing
with a poo-nami here.

253
00:11:51,708 --> 00:11:53,625
What?

254
00:11:53,750 --> 00:11:54,708
Um, what?

255
00:11:54,833 --> 00:11:57,417
Ugh, I'm sorry, but Cameron's
got the runny tummy again.

256
00:11:57,542 --> 00:11:59,042
<i>Um, you were saying?</i>

257
00:11:59,167 --> 00:12:00,458
- What the flip?
- Uh...

258
00:12:00,583 --> 00:12:02,167
<i>We'd like to release
your next album,</i>

259
00:12:02,292 --> 00:12:03,458
<i>but we have concerns.</i>

260
00:12:03,583 --> 00:12:05,833
Oh, yeah? And what
might those be, then?

261
00:12:05,958 --> 00:12:08,792
You can't continue acting
like social hand grenades.

262
00:12:09,292 --> 00:12:12,333
Any negative publicity doesn't
just reflect badly on you,

263
00:12:12,458 --> 00:12:14,375
it reflects badly
on the whole label.

264
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
With success
comes responsibility.

265
00:12:17,333 --> 00:12:19,708
Understood.
We'll mind our P's and Q's.

266
00:12:24,875 --> 00:12:25,917
Huh?

267
00:12:27,667 --> 00:12:28,833
Mmm...

268
00:12:31,917 --> 00:12:33,750
There she blows.

269
00:12:39,125 --> 00:12:40,917
Oh, my God.

270
00:12:50,333 --> 00:12:51,333
Hello.

271
00:12:52,042 --> 00:12:53,042
<i>Anyone there?</i>

272
00:12:53,333 --> 00:12:54,917
<i>Yeah, we're all here, Leadville.</i>

273
00:12:55,042 --> 00:12:56,875
Just waiting for you
to flush, mate.

274
00:12:58,125 --> 00:12:59,417
<i>Leadville Trebilcock...</i>

275
00:12:59,542 --> 00:13:01,083
<i>...has left the conference.</i>

276
00:13:05,375 --> 00:13:06,333
I don't think

277
00:13:06,458 --> 00:13:09,083
I'm bloody cut out
for all of this.

278
00:13:09,208 --> 00:13:10,500
Cut out for what?

279
00:13:11,125 --> 00:13:14,375
All that
being in the spotlight lark.

280
00:13:16,167 --> 00:13:18,042
End of tour blues is all.

281
00:13:18,167 --> 00:13:20,333
Oh, it's not just that.

282
00:13:20,458 --> 00:13:23,542
I'm just not sure I wanna be
singing any more.

283
00:13:24,667 --> 00:13:25,792
I don't think life's got...

284
00:13:27,125 --> 00:13:29,250
any easier with all this fuss.

285
00:13:29,375 --> 00:13:32,542
No, it's just got more bloody
complicated, innit?

286
00:13:32,667 --> 00:13:35,083
Why don't you talk
to the boys, huh?

287
00:13:36,708 --> 00:13:38,625
I'm talking to you, aren't I?

288
00:13:39,125 --> 00:13:43,000
Don't you go
telling too many people.

289
00:13:43,125 --> 00:13:44,708
They'll have you
in a strait-jacket

290
00:13:44,833 --> 00:13:46,833
- before you can say...
- "Stargazy pie."

291
00:13:46,958 --> 00:13:48,958
"Stargazy pie."

292
00:13:53,542 --> 00:13:55,167
Oh, God.

293
00:13:57,500 --> 00:13:59,375
Oh, I miss you, Father.

294
00:14:22,667 --> 00:14:25,167
<i>No more, I'm through</i>

295
00:14:25,292 --> 00:14:26,333
<i>All my little life</i>

296
00:14:26,458 --> 00:14:28,750
<i>I've been searching for the door</i>

297
00:14:28,875 --> 00:14:31,292
<i>Trying to put my finger on it...</i>

298
00:14:33,042 --> 00:14:34,292
Um, you wanted to see me?

299
00:14:40,542 --> 00:14:42,750
Relax. It's not your P45.

300
00:14:42,875 --> 00:14:44,750
It's a return ticket
on the Stella Express.

301
00:14:44,875 --> 00:14:46,750
The, uh, Stella what?

302
00:14:46,875 --> 00:14:48,875
The overnight train
from Paddington to Penzance.

303
00:14:49,833 --> 00:14:51,042
Cornwall?

304
00:14:51,417 --> 00:14:53,292
Oh, mate, if it means spending
any more time with those men,

305
00:14:53,417 --> 00:14:55,000
I honestly think
I prefer redundancy.

306
00:14:55,125 --> 00:14:56,833
Gareth, you may not be able
to grow a beard,

307
00:14:56,958 --> 00:14:58,125
but if you're gonna make it
in this industry,

308
00:14:58,250 --> 00:15:00,042
you are gonna
have to grow some balls.

309
00:15:00,750 --> 00:15:03,250
Yes, of course.
Uh, what is it?

310
00:15:03,958 --> 00:15:05,042
Media training.

311
00:15:07,292 --> 00:15:09,083
Okay.
Well, um, thank you all

312
00:15:09,208 --> 00:15:10,375
for being here. Um...

313
00:15:10,500 --> 00:15:12,583
Let's start with a volunteer.
Um...

314
00:15:12,708 --> 00:15:13,750
This is a safe space,
who would...

315
00:15:13,875 --> 00:15:14,958
who would like to go first?

316
00:15:15,750 --> 00:15:17,458
Maybe share any...

317
00:15:19,125 --> 00:15:20,333
Anything.

318
00:15:25,958 --> 00:15:27,167
Okay.

319
00:15:28,583 --> 00:15:30,708
My name IS Leadville Trebilcock.

320
00:15:31,917 --> 00:15:33,458
And I'm politically incorrect.

321
00:15:35,458 --> 00:15:37,333
Right, welcome,
Lead... Leadville.

322
00:15:42,625 --> 00:15:43,625
Now, admitting
you have a problem

323
00:15:43,750 --> 00:15:46,417
is the first
and most important step

324
00:15:46,542 --> 00:15:48,500
in your journey of recovery.

325
00:15:49,333 --> 00:15:51,250
Let's explore the incident

326
00:15:51,375 --> 00:15:55,083
you had with a female
journalist in Grimsby.

327
00:15:57,292 --> 00:15:59,625
Well, to be perfectly honest,
I'd had a few jars,

328
00:15:59,750 --> 00:16:01,750
so I can't actually remember
what happened, my darlin'.

329
00:16:01,875 --> 00:16:03,167
Oh, can I just stop you there?

330
00:16:03,292 --> 00:16:06,000
Uh, referring to me,
or indeed, any woman

331
00:16:06,125 --> 00:16:07,917
as "my darling"
is inappropriate.

332
00:16:08,042 --> 00:16:11,667
But it's just
a term of affection, innit?

333
00:16:11,792 --> 00:16:13,500
It's also a term that represents

334
00:16:13,625 --> 00:16:15,542
centuries of male oppression.

335
00:16:15,667 --> 00:16:16,792
How about "my fair maid'?

336
00:16:16,917 --> 00:16:18,083
Why would you assume that

337
00:16:18,208 --> 00:16:20,792
because I'm a woman
I must be a domestic servant?

338
00:16:20,917 --> 00:16:22,250
No, no, no, no.

339
00:16:22,375 --> 00:16:25,500
He... He means "maid"
as in "maiden". You know?

340
00:16:25,625 --> 00:16:27,417
Well, that's even worse.

341
00:16:27,542 --> 00:16:29,042
You don't know if I'm married

342
00:16:29,167 --> 00:16:32,042
or if I've ever had
sexual intercourse.

343
00:16:38,250 --> 00:16:40,542
So, how should we address you?

344
00:16:40,833 --> 00:16:43,750
Why don't you try using...
using my name?

345
00:16:44,583 --> 00:16:45,583
All right, Pet...

346
00:16:47,042 --> 00:16:48,125
ra.

347
00:16:51,875 --> 00:16:53,583
Can I... Should...

348
00:16:53,708 --> 00:16:55,375
Should we...
Should we get back to basics?

349
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
Yeah.

350
00:16:57,292 --> 00:16:58,833
Yeah, okay. Um...

351
00:16:58,958 --> 00:17:01,750
Let's try some neurolinguistic
programming.

352
00:17:01,875 --> 00:17:03,708
Update the way you speak
and think.

353
00:17:03,833 --> 00:17:05,417
Nope. Bugger this.

354
00:17:05,542 --> 00:17:06,542
- Um...
- Ooh, no.

355
00:17:06,667 --> 00:17:08,833
- Jim, where are you going?
- I have got pots

356
00:17:08,958 --> 00:17:10,167
that need pulling.

357
00:17:10,292 --> 00:17:12,417
And, no,
that is not a euphemism.

358
00:17:15,833 --> 00:17:18,625
Um, yeah. Jim, so...
Sorry. Jim?

359
00:17:19,958 --> 00:17:20,917
Just a quick word?

360
00:17:21,042 --> 00:17:21,958
Um, everyone,

361
00:17:22,083 --> 00:17:23,625
if we all just
shut our eyes for a second

362
00:17:23,750 --> 00:17:26,417
and just stroke the top
of your forehead.

363
00:17:27,750 --> 00:17:29,958
A little bit.
Just take that tension out.

364
00:17:30,083 --> 00:17:31,958
Everyone. Okay, brilliant.

365
00:17:32,458 --> 00:17:33,833
Well, what did they expect, eh?

366
00:17:33,958 --> 00:17:38,083
When they signed
ten proud singing fishermen?

367
00:17:38,208 --> 00:17:41,208
We speak this way
'cause we're Cornish.

368
00:17:41,333 --> 00:17:44,917
Not 'cause we're part of
some patriarchal conspiracy.

369
00:17:46,708 --> 00:17:47,750
I'll get it!

370
00:17:47,875 --> 00:17:48,958
Right, my love!
Thank you.

371
00:17:49,083 --> 00:17:51,375
And now they want to stop us

372
00:17:51,500 --> 00:17:54,417
using local terms
of endearment and all.

373
00:17:54,542 --> 00:17:55,500
If I ever do that,

374
00:17:55,625 --> 00:17:57,125
I may as well
stop eating pasties,

375
00:17:57,250 --> 00:17:58,208
drinking Tribute,

376
00:17:58,333 --> 00:18:00,000
and waving the flag of St Piran.

377
00:18:00,125 --> 00:18:03,208
Yeah, I know what you mean,
son, but...

378
00:18:03,333 --> 00:18:05,292
A little awareness
of what other people

379
00:18:05,417 --> 00:18:07,583
might find offensive is...

380
00:18:07,708 --> 00:18:09,500
Well, it can't do no harm,
can it?

381
00:18:09,833 --> 00:18:11,542
Hmm, well...

382
00:18:12,958 --> 00:18:13,958
What?

383
00:18:14,833 --> 00:18:18,208
Well, I know that we all have
our signature crimping style,

384
00:18:18,333 --> 00:18:19,292
but...

385
00:18:19,417 --> 00:18:22,583
it's a crime not to brush
our pastry with egg wash.

386
00:18:22,708 --> 00:18:25,458
That's 'cause I ain't
finished yet, have 1?

387
00:18:26,875 --> 00:18:28,625
There's a music journalist
at the door.

388
00:18:28,750 --> 00:18:32,708
Why can they not just respect
my bloody privacy, eh?

389
00:18:32,833 --> 00:18:34,708
He doesn't want
to speak to you, Granfer.

390
00:18:34,833 --> 00:18:36,292
He wants to speak
to Aubrey Flynn.

391
00:18:38,167 --> 00:18:39,167
Huh?

392
00:18:47,250 --> 00:18:49,500
Thank you.

393
00:18:50,042 --> 00:18:51,958
Is it only me
that finds it ironic?

394
00:18:52,625 --> 00:18:54,417
That I'm paying you
for selling me out.

395
00:18:56,292 --> 00:18:58,250
I'm sorry,
I don't know what you mean.

396
00:18:59,292 --> 00:19:00,875
If you wanted
a celebrity endorsement,

397
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
you could've just asked me
for a signed photograph,

398
00:19:03,125 --> 00:19:05,000
and stuck that up on your wall.

399
00:19:05,125 --> 00:19:06,500
Oh, I'm very sorry, miss.

400
00:19:06,625 --> 00:19:09,667
We haven't got
the faintest idea who you are.

401
00:19:18,292 --> 00:19:19,375
She's an Irish singer.

402
00:19:19,500 --> 00:19:21,500
She had a couple of hits
in the late '90s.

403
00:19:22,667 --> 00:19:24,583
- Oh, is that right, is it?
- Yeah.

404
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Yeah, Sal and I,

405
00:19:27,958 --> 00:19:29,667
we danced to one of them
at our wedding.

406
00:19:30,167 --> 00:19:31,125
Oh, to be honest,

407
00:19:31,250 --> 00:19:33,208
I don't remember much
out of my best man's speech.

408
00:19:33,333 --> 00:19:35,083
Yeah, probably for the best.

409
00:19:35,208 --> 00:19:36,833
Cousin Pascoe's wife's
brother-in-law's

410
00:19:36,958 --> 00:19:37,958
auntie's daughter...

411
00:19:38,083 --> 00:19:39,917
- What? Morwenna?
- That's the one.

412
00:19:40,500 --> 00:19:43,417
She says she's been asking
about properties to rent.

413
00:19:43,542 --> 00:19:44,708
Oh, yeah?

414
00:19:46,333 --> 00:19:48,250
Probably to get away
from prying eyes.

415
00:19:48,375 --> 00:19:49,375
I did a bit of Go ogling.

416
00:19:49,500 --> 00:19:51,542
She got a reputation as being
a bit of a hell raiser.

417
00:19:51,667 --> 00:19:52,667
Makes Stevie Nicks

418
00:19:52,792 --> 00:19:54,000
- look like Shirley Temple.
- Oh.

419
00:19:54,125 --> 00:19:55,125
Huh.

420
00:19:59,583 --> 00:20:00,583
She's not the only one.

421
00:20:12,208 --> 00:20:15,458
Right. Tony.
Come in here, my dear.

422
00:20:15,583 --> 00:20:17,333
Just go in there,
sit down anywhere you like.

423
00:20:19,875 --> 00:20:21,458
Could put a glass eye
to sleep, that one.

424
00:20:21,583 --> 00:20:23,708
Granfer! Have you
seen the queue?

425
00:20:24,250 --> 00:20:25,208
<i>White stockings</i>

426
00:20:25,333 --> 00:20:27,583
<i>White stockings, she wore</i>

427
00:20:27,708 --> 00:20:29,708
We've got nearly
a hundred hopefuls.

428
00:20:29,833 --> 00:20:31,917
- Oh.
- But don't worry, my son.

429
00:20:32,042 --> 00:20:34,417
No one's gonna be
stepping in anyone's shoes.

430
00:20:34,542 --> 00:20:36,917
Good. 'Cause they're
too big to fill.

431
00:20:37,542 --> 00:20:40,125
- This just doesn't feel right.
- Huh?

432
00:20:42,500 --> 00:20:43,833
Why's there
no women auditioning?

433
00:20:43,958 --> 00:20:48,167
Leadville, I think the clue
is in the name. "Fisherman"?

434
00:20:48,292 --> 00:20:50,375
We don't wanna be accused
of sexual discrimination.

435
00:20:50,500 --> 00:20:51,958
Eh?

436
00:20:52,083 --> 00:20:53,417
Ever since our media training,

437
00:20:53,542 --> 00:20:54,750
he thinks he's become
a feminist, see?

438
00:20:54,875 --> 00:20:57,000
Word of advice, my darling.

439
00:20:57,125 --> 00:20:58,625
You gotta be able to fill a bra

440
00:20:58,750 --> 00:21:00,000
before you can burn one.

441
00:21:00,125 --> 00:21:02,000
Come on.
Let's get this over with.

442
00:21:02,125 --> 00:21:04,333
Right! Let's be having you.

443
00:21:06,125 --> 00:21:07,958
Hello. What are you going
to sing for us today?

444
00:21:08,083 --> 00:21:09,042
<i>Sailing.</i>

445
00:21:09,167 --> 00:21:11,292
Rod the Mod's had
a bit of a makeover.

446
00:21:12,333 --> 00:21:14,667
<i>I am sailing</i>

447
00:21:15,333 --> 00:21:17,083
<i>I am sailing!</i>

448
00:21:17,208 --> 00:21:18,208
Ooh.

449
00:21:18,333 --> 00:21:19,875
<i>Home again!</i>

450
00:21:20,833 --> 00:21:22,750
<i>Across the sea</i>

451
00:21:23,292 --> 00:21:25,875
<i>I am sailing</i>

452
00:21:26,500 --> 00:21:28,083
Wailing, more like.

453
00:21:28,208 --> 00:21:34,792
<i>Crying cockles
and mussels alive, alive, oh!</i>

454
00:21:34,917 --> 00:21:39,583
<i>Alive, alive-o!
Alive, alive-o!</i>

455
00:21:39,708 --> 00:21:45,958
<i>Crying cockles and mussels,
alive, alive-o!</i>

456
00:21:46,083 --> 00:21:49,500
<i>In the Navy, come on
Protect the Motherland</i>

457
00:21:49,625 --> 00:21:53,208
<i>In the Navy, come on now
Join your fellow man!</i>

458
00:21:53,333 --> 00:21:54,958
<i>In the Navy</i>

459
00:21:55,083 --> 00:21:57,208
<i>Come on, girls
Give yourself a hand!</i>

460
00:21:57,333 --> 00:21:58,292
<i>In the Navy</i>

461
00:21:58,417 --> 00:22:00,750
<i>I said, they want you
They want you</i>

462
00:22:00,875 --> 00:22:02,500
<i>They want you as a new recruit</i>

463
00:22:02,625 --> 00:22:04,792
<i>They want you! They want you!</i>

464
00:22:04,917 --> 00:22:06,958
<i>They want you as a new recruit!</i>

465
00:22:07,083 --> 00:22:09,292
No, we bloody don't.

466
00:22:10,583 --> 00:22:12,875
<i>For...</i>

467
00:22:13,000 --> 00:22:14,250
<i>I am a pirate king</i>

468
00:22:15,208 --> 00:22:17,125
<i>Hurrah for the pirate king</i>

469
00:22:17,250 --> 00:22:19,667
<i>And it is, it is
a glorious thing</i>

470
00:22:19,792 --> 00:22:22,167
<i>To be a pirate king</i>

471
00:22:22,292 --> 00:22:26,292
<i>I am the pirate king!</i>

472
00:22:26,417 --> 00:22:27,917
<i>And it is, it is</i>

473
00:22:28,042 --> 00:22:31,458
<i>A glorious thing
to be a pirate king</i>

474
00:22:31,583 --> 00:22:33,708
<i>Hurrah for the pirate king!</i>

475
00:22:33,833 --> 00:22:39,958
<i>Hurrah for the pirate</i>

476
00:22:40,083 --> 00:22:41,833
<i>King!</i>

477
00:22:42,042 --> 00:22:44,583
I think he should abdicate.

478
00:22:47,583 --> 00:22:50,458
All right, uh, my name is,
uh, Morgan Jenkins.

479
00:22:50,583 --> 00:22:53,625
Well, that's a lovely lilt
you've got there, Morgan.

480
00:22:53,750 --> 00:22:54,708
Where you come from?

481
00:22:54,833 --> 00:22:57,417
West Wales, a small town
called Llangrannog.

482
00:22:57,542 --> 00:22:58,500
Try saying
that when you're pissed.

483
00:22:58,625 --> 00:23:00,083
Try saying it when you're sober.

484
00:23:01,500 --> 00:23:03,250
What will you be singing
for us today, Mr Jenkins?

485
00:23:03,375 --> 00:23:05,375
Well, a song
that I know you all know.

486
00:23:05,500 --> 00:23:07,333
Uh, it's a favourite shanty
of mine.

487
00:23:07,458 --> 00:23:08,625
<i>Santiana.</i>

488
00:23:10,125 --> 00:23:11,833
In your own time, me 'and some.

489
00:23:12,917 --> 00:23:16,417
<i>O! Santiana won the day</i>

490
00:23:16,542 --> 00:23:20,042
<i>Heave away, Santiana</i>

491
00:23:20,167 --> 00:23:23,375
<i>He won the day down
in Monte Del Rey</i>

492
00:23:23,500 --> 00:23:27,292
<i>All along the plains of Mexico</i>

493
00:23:27,625 --> 00:23:30,333
<i>Heave her up and away we'll go</i>

494
00:23:30,458 --> 00:23:33,583
<i>Heave away, Santiana</i>

495
00:23:34,333 --> 00:23:37,292
<i>Heave her up and away we'll go</i>

496
00:23:37,417 --> 00:23:40,917
<i>All along the plains of Mexico</i>

497
00:23:41,042 --> 00:23:44,417
<i>Oh, Santiana fought for gold</i>

498
00:23:44,542 --> 00:23:48,125
<i>Heave away, Santiana</i>

499
00:23:48,250 --> 00:23:51,417
<i>What deeds he did
have oft been told</i>

500
00:23:51,542 --> 00:23:55,708
<i>All along the plains of Mexico</i>

501
00:23:55,833 --> 00:23:58,333
<i>Heave her up and away we'll go</i>

502
00:23:58,458 --> 00:24:02,500
<i>Heave away, Santiana</i>

503
00:24:02,625 --> 00:24:06,208
<i>Heave her up and away we'll go</i>

504
00:24:06,333 --> 00:24:11,875
<i>All along the plains of Mexico</i>

505
00:24:14,583 --> 00:24:16,667
Where's that golden button?

506
00:24:17,417 --> 00:24:18,417
Buzzer.

507
00:24:18,542 --> 00:24:19,542
Ah.

508
00:24:20,333 --> 00:24:22,417
Golden buzzer, Mother.

509
00:24:45,875 --> 00:24:47,292
You speak Cornish?

510
00:24:48,458 --> 00:24:50,083
When I moved down, I thought
I'd pick up a dictionary

511
00:24:50,208 --> 00:24:51,417
and learn a word or two.

512
00:24:51,542 --> 00:24:53,708
Well, it looks like you've
done a lot more than that.

513
00:24:53,833 --> 00:24:55,042
Well, to be fair,

514
00:24:55,167 --> 00:24:57,167
Cornish is a close cousin
to my mother tongue,

515
00:24:57,292 --> 00:24:59,417
So, it's probably the reason
why I feel so at home here.

516
00:25:00,250 --> 00:25:01,583
Would you be able
to take time off work

517
00:25:01,708 --> 00:25:04,458
to fulfil touring, recording,
and promotional activities?

518
00:25:04,958 --> 00:25:06,375
You bet I would.

519
00:25:06,500 --> 00:25:08,625
Absolutely, yeah!
I'm my own boss.

520
00:25:22,875 --> 00:25:24,292
Ooh!

521
00:25:24,417 --> 00:25:25,500
Hi, Leah.

522
00:25:25,625 --> 00:25:26,833
Gareth, where've you been?

523
00:25:27,792 --> 00:25:28,750
Just doing some work.

524
00:25:28,875 --> 00:25:31,833
Yeah. On the harbour wall
getting some, um, service.

525
00:25:32,542 --> 00:25:33,500
Uh, right. Look.

526
00:25:33,625 --> 00:25:35,208
I've watched Morgan's audition.

527
00:25:35,333 --> 00:25:36,292
He seems the perfect fit.

528
00:25:36,417 --> 00:25:38,917
Great! Okay, great, yeah!

529
00:25:39,458 --> 00:25:41,125
I'll let them know.

530
00:25:43,875 --> 00:25:44,875
Oh, Christ.

531
00:25:45,000 --> 00:25:46,167
What?

532
00:25:46,542 --> 00:25:47,542
The tide.

533
00:25:55,500 --> 00:25:56,542
Shit.

534
00:25:57,667 --> 00:26:00,125
Well, one thing to sing
for us all in a church.

535
00:26:00,250 --> 00:26:01,208
You all right?

536
00:26:01,333 --> 00:26:02,292
Quite another to sing

537
00:26:02,417 --> 00:26:04,208
for a bunch of rowdy fans
out on the Platt.

538
00:26:04,333 --> 00:26:06,000
Didn't look like the sort
who would get stage fright.

539
00:26:06,125 --> 00:26:07,500
No. My feeling is that the man

540
00:26:07,625 --> 00:26:09,000
is going to be out of his depth.

541
00:26:09,125 --> 00:26:10,167
He's not the only one.

542
00:26:10,292 --> 00:26:11,333
Eh?

543
00:26:11,458 --> 00:26:13,083
Have a look at this.

544
00:26:13,208 --> 00:26:14,333
What's up?

545
00:26:22,875 --> 00:26:23,875
Oi! Gareth!

546
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Huh? Ah.

547
00:26:26,125 --> 00:26:27,208
Shark!

548
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Good one!

549
00:26:43,458 --> 00:26:46,000
Leah Jordan absolutely
loved Morgan's audition clip.

550
00:26:46,125 --> 00:26:47,833
She thinks he'll be
a real asset to the band.

551
00:26:47,958 --> 00:26:50,000
Oh, well, she does, does she?

552
00:26:50,458 --> 00:26:53,167
She also said Kenny's Seafood
have been in touch.

553
00:26:53,292 --> 00:26:54,750
They were just wondering
if you'd be interested in

554
00:26:54,875 --> 00:26:56,750
being the face
of their new fish product.

555
00:26:56,875 --> 00:26:58,542
They Cornish fish, are they?

556
00:27:03,333 --> 00:27:06,667
What? I didn't realise
fish had nationalities.

557
00:27:06,792 --> 00:27:07,750
Of course they do.

558
00:27:07,875 --> 00:27:08,917
How can you tell?

559
00:27:09,042 --> 00:27:10,500
They have Cornish accents,
innum?

560
00:27:12,875 --> 00:27:14,417
Oh, give him a chance,
he's such fun!

561
00:27:14,542 --> 00:27:15,500
Sorry.

562
00:27:15,625 --> 00:27:16,833
Yeah, the label thought

563
00:27:16,958 --> 00:27:18,583
it would be
a good marketing opportunity

564
00:27:18,708 --> 00:27:20,917
to sort of cross-publicise
with the album launch.

565
00:27:21,042 --> 00:27:22,625
Any money in it for us?

566
00:27:22,750 --> 00:27:24,625
Yeah, a couple of thousand each.

567
00:27:25,583 --> 00:27:26,750
What do we have to do for it?

568
00:27:26,875 --> 00:27:29,542
Uh, Leah said something about
dressing up as fishmongers.

569
00:27:32,583 --> 00:27:34,167
Oh. No.

570
00:27:36,167 --> 00:27:37,667
<i>You will have a fishy</i>

571
00:27:37,792 --> 00:27:38,917
<i>On a little dishy</i>

572
00:27:39,042 --> 00:27:41,708
<i>You will have a fishy
when the boat comes in</i>

573
00:27:41,833 --> 00:27:44,417
<i>You will have a fishy
on a little dishy</i>

574
00:27:44,542 --> 00:27:47,167
<i>You will have a fishy
when the boat comes in</i>

575
00:27:47,292 --> 00:27:50,083
<i>Dance to your daddy
Sing to your mommy</i>

576
00:27:50,250 --> 00:27:52,708
<i>Dance to your daddy
My bonnie lad</i>

577
00:27:52,833 --> 00:27:55,500
<i>Dance to your daddy
Sing to your mommy</i>

578
00:27:55,625 --> 00:27:58,292
<i>Dance to your daddy
My bonnie lad</i>

579
00:27:58,417 --> 00:28:01,042
<i>You will have a fish
You will have a fin</i>

580
00:28:01,167 --> 00:28:03,708
<i>You will have a mackerel
When the boat comes in</i>

581
00:28:03,833 --> 00:28:05,167
<i>You will have a fish</i>

582
00:28:05,292 --> 00:28:06,625
<i>You will have a fin</i>

583
00:28:06,750 --> 00:28:09,125
<i>You will have a mackerel
when the boat comes in</i>

584
00:28:09,250 --> 00:28:11,000
I'm losing it! I'm losing it!
I'm losing it!

585
00:28:11,125 --> 00:28:12,750
Oi, oi, oi, oi, oi!

586
00:28:12,875 --> 00:28:14,292
Cut! Cut!

587
00:28:14,417 --> 00:28:15,375
Come on, what's going on?

588
00:28:15,500 --> 00:28:16,458
It's all right.
I've got it.

589
00:28:16,583 --> 00:28:18,292
Horsey, whoa!

590
00:28:18,417 --> 00:28:19,833
This is bloody ridiculous!

591
00:28:19,958 --> 00:28:21,833
How you supposed to serve fish
dressed like this?

592
00:28:21,958 --> 00:28:22,917
Yeah, sorry, lads,

593
00:28:23,042 --> 00:28:24,417
I must have
misheard the creative brief.

594
00:28:24,542 --> 00:28:26,542
Well, there is a world
of difference, isn't there,

595
00:28:26,667 --> 00:28:28,417
between a fishmonger
and a fish finger?

596
00:28:28,542 --> 00:28:30,708
What the bloody hell
are you doing here, anyway?

597
00:28:30,833 --> 00:28:33,500
He isn't even officially
a part of the band yet.

598
00:28:33,625 --> 00:28:35,917
Leah thought he
might add some sex appeal.

599
00:28:36,042 --> 00:28:38,042
And since when a fish finger's
been sexy?

600
00:28:39,167 --> 00:28:41,167
Yeah.

601
00:28:41,792 --> 00:28:43,792
- Sorry, mm...
- Look at him...

602
00:28:43,917 --> 00:28:45,292
You never were
the sharpest tool in the shed,

603
00:28:45,417 --> 00:28:46,417
but I didn't think
you'd be this dumb!

604
00:28:46,542 --> 00:28:47,750
- What are you talking about?
- You don't realise

605
00:28:47,875 --> 00:28:49,208
you left your phone in the pub?

606
00:28:49,333 --> 00:28:50,958
Yeah. This popped up
from some slapper

607
00:28:51,083 --> 00:28:52,042
in Grimsby flashing her assets

608
00:28:52,167 --> 00:28:54,167
wanting to pick up
where you left off.

609
00:28:54,292 --> 00:28:55,458
No, no, it was just a hen-do.

610
00:28:55,583 --> 00:28:56,542
Oh, yeah, and what were you?

611
00:28:56,667 --> 00:28:57,750
One more fling before the ring?

612
00:28:58,083 --> 00:28:59,875
No, nothing happened, Sal,
I promise.

613
00:29:00,000 --> 00:29:02,042
Don't bother coming home
tonight. You're barred.

614
00:29:02,167 --> 00:29:04,042
Sal? Sal!

615
00:29:04,167 --> 00:29:05,792
- The ring, don't kick it.
- Over there!

616
00:29:05,917 --> 00:29:06,875
- The flipper.
- Sal!

617
00:29:07,000 --> 00:29:08,333
- Flip it on the flipper.
- I can't!

618
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Um, the director would like
to do one more take.

619
00:29:12,375 --> 00:29:15,083
If he hasn't got it after 25,

620
00:29:15,417 --> 00:29:17,208
then perhaps he should get
a different job, eh?

621
00:29:17,333 --> 00:29:18,333
Yeah, um, okay.

622
00:29:18,458 --> 00:29:20,458
Well, there's quite
a lot at stake here, Jim.

623
00:29:20,583 --> 00:29:22,792
Yeah. Yeah, there is.

624
00:29:22,917 --> 00:29:26,958
Families, and friendship.
And none of this is helping.

625
00:29:29,458 --> 00:29:31,417
Put it on the thing.
Put it on the flipper.

626
00:29:31,542 --> 00:29:33,792
- I'll get it. I'll get it.
- Get your flipper away!

627
00:29:35,500 --> 00:29:36,917
Get your flipper out of the way.

628
00:29:40,958 --> 00:29:42,708
Right, okay, um...

629
00:29:47,208 --> 00:29:48,958
Well, enjoy the view,
Miss Flynn.

630
00:29:49,083 --> 00:29:50,708
This is one of
our most popular rentals.

631
00:29:50,833 --> 00:29:51,792
Cheers.

632
00:29:51,917 --> 00:29:54,250
What? Oh, God! Sorry.

633
00:29:55,667 --> 00:29:56,708
Oh, The Folly, eh?

634
00:29:58,875 --> 00:30:00,917
Oh, gonna be right up
your street, ain't it?

635
00:30:01,042 --> 00:30:02,375
I'm sorry?

636
00:30:02,500 --> 00:30:04,042
Oh, yeah, hasn't he told you?

637
00:30:04,167 --> 00:30:06,292
The place was built as
a den of debauchery

638
00:30:06,417 --> 00:30:08,750
some 200 years ago, so...

639
00:30:08,875 --> 00:30:10,083
So?

640
00:30:10,208 --> 00:30:13,042
Drinking, orgies, opium...

641
00:30:13,167 --> 00:30:16,208
That was
just the tea parties, so...

642
00:30:16,333 --> 00:30:18,042
I don't know
what you're getting at.

643
00:30:18,167 --> 00:30:19,833
Don't listen to him, Miss Flynn.

644
00:30:19,958 --> 00:30:21,208
It's all just old wives' tales.

645
00:30:21,333 --> 00:30:23,875
Oh, he'll say anything
for a sale, he will.

646
00:30:24,000 --> 00:30:26,708
Oh, I don't know
how you sleep at night, Logan.

647
00:30:26,833 --> 00:30:29,625
Pricing locals out of the
housing market and whatnot?

648
00:30:30,125 --> 00:30:33,625
Hey, I have known you
since you were a lad.

649
00:30:33,750 --> 00:30:35,042
Where is your integrity?

650
00:30:35,167 --> 00:30:38,583
Integrity, eh? Well,
you are a fine one to talk.

651
00:30:39,167 --> 00:30:40,167
Excuse me?

652
00:30:41,167 --> 00:30:42,500
Can I have your autograph,
please?

653
00:30:46,875 --> 00:30:51,042
Yes, but you should be
asking her for hers,

654
00:30:51,167 --> 00:30:53,625
'cause she's the famous one
around here.

655
00:30:56,167 --> 00:30:57,875
Apparently.

656
00:31:01,792 --> 00:31:05,292
It was a mutiny!
There was nothing I could do!

657
00:31:05,417 --> 00:31:06,833
They're a bunch
of ageing fisherman,

658
00:31:06,958 --> 00:31:08,292
not Pirates of the Caribbean.

659
00:31:08,417 --> 00:31:11,792
Yeah, well, okay.
Give me Blackbeard any day.

660
00:31:12,583 --> 00:31:14,208
No, I can't do this any more,
Leah!

661
00:31:14,333 --> 00:31:17,458
I literally cannot function
outside the M25!

662
00:31:17,583 --> 00:31:20,042
Oh, stop being such a melt.
How hard can it be?

663
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
Gareth? Hello?

664
00:31:30,292 --> 00:31:31,208
I only agreed to this

665
00:31:31,333 --> 00:31:32,375
because you said you were

666
00:31:32,500 --> 00:31:34,208
personally going to take charge.

667
00:31:34,333 --> 00:31:35,875
I thought he could handle it.

668
00:31:37,500 --> 00:31:39,333
Time to pack
your bucket and spade.

669
00:31:54,500 --> 00:31:57,917
Ugh! Will you get your cloven
hoof out of my face!

670
00:31:58,042 --> 00:32:00,708
You can talk!
Hogging the duvet all night.

671
00:32:00,833 --> 00:32:01,875
I'm surprised you need one

672
00:32:02,000 --> 00:32:04,333
with all that bloody hot air
you've been leaking.

673
00:32:05,042 --> 00:32:07,208
At least I didn't try
to spoon you.

674
00:32:09,000 --> 00:32:12,083
I thought I was
back in bed with Sal.

675
00:32:19,875 --> 00:32:22,167
<i>Ain't no use to sit and cry</i>

676
00:32:22,292 --> 00:32:24,750
<i>Sail away, lady, sail away</i>

677
00:32:24,875 --> 00:32:27,000
<i>You'll be an angel by and by</i>

678
00:32:27,125 --> 00:32:29,792
<i>Sail away, lady, sail away</i>

679
00:32:29,917 --> 00:32:31,667
<i>Don't you rock</i>

680
00:32:31,792 --> 00:32:34,833
<i>Don't you rock on</i>

681
00:32:34,958 --> 00:32:36,833
<i>Don't you rock on, my daddy</i>

682
00:32:36,958 --> 00:32:39,875
<i>Don't you rock on, daddy-oh</i>

683
00:33:00,708 --> 00:33:02,208
Afternoon, Jim.

684
00:33:02,667 --> 00:33:04,083
Maggie said I'd find you here.

685
00:33:04,208 --> 00:33:05,333
Oh, hello.

686
00:33:06,167 --> 00:33:07,208
Head of the record label

687
00:33:07,333 --> 00:33:09,375
risking getting her shoes dirty?

688
00:33:09,500 --> 00:33:10,458
Must be important.

689
00:33:10,583 --> 00:33:13,208
Playing the Minack Theatre
in front of the national press

690
00:33:13,333 --> 00:33:15,042
is about as important
as it gets.

691
00:33:15,167 --> 00:33:16,625
What? You got us a booking
at the Minack?

692
00:33:17,542 --> 00:33:19,125
Oh. Proper job.

693
00:33:20,792 --> 00:33:22,875
I'm here to make sure
you're all on message

694
00:33:23,000 --> 00:33:23,958
for the press junket.

695
00:33:24,083 --> 00:33:26,750
Yeah? Whose message
might that be, then?

696
00:33:27,167 --> 00:33:28,250
Yours or ours?

697
00:33:29,333 --> 00:33:30,625
Same thing, Jim.

698
00:33:35,333 --> 00:33:36,875
You ever done a junket before?

699
00:33:37,667 --> 00:33:38,625
No.

700
00:33:38,750 --> 00:33:41,208
Well, all you gotta do is grip
and grin.

701
00:33:41,333 --> 00:33:43,208
Sounds like
a prostate examination.

702
00:33:43,333 --> 00:33:45,542
Similar. Only more probing.

703
00:33:50,042 --> 00:33:51,292
Tom Roberts.
What's it like

704
00:33:51,417 --> 00:33:54,042
sharing a record label
with Lady Gaga?

705
00:33:54,167 --> 00:33:55,458
Well, according
to our management,

706
00:33:55,583 --> 00:33:56,583
she's well chuffed.

707
00:34:00,292 --> 00:34:02,083
David White, BBC Radio Cornwall.

708
00:34:02,208 --> 00:34:03,375
Now, lots of people say that

709
00:34:03,500 --> 00:34:05,333
- you're just a novelty act.
- Oh?

710
00:34:05,458 --> 00:34:07,167
But it looks
like you're here to stay,

711
00:34:07,292 --> 00:34:08,667
so, what's
the secret ingredient?

712
00:34:08,792 --> 00:34:09,750
Musical integrity.

713
00:34:09,875 --> 00:34:11,458
Oggy, oggy, oggy!

714
00:34:11,583 --> 00:34:13,083
Oi, I, oi!

715
00:34:13,208 --> 00:34:14,667
- Oggy!
- Oi!

716
00:34:14,792 --> 00:34:16,208
- Oggy!
- Oi!

717
00:34:16,333 --> 00:34:18,958
- Oggy, oggy, oggy!
- Oi, oi, oi!

718
00:34:19,083 --> 00:34:20,375
Karthi Gnanasegaram.
What's it like to

719
00:34:20,500 --> 00:34:21,917
welcome a new member
to the band?

720
00:34:22,042 --> 00:34:23,167
Morgan Jenkins, like us,

721
00:34:23,292 --> 00:34:25,125
is a proud Celt
with a fine voice

722
00:34:25,250 --> 00:34:28,083
who also risks his life
volunteering for the RNLI.

723
00:34:28,208 --> 00:34:30,333
Are you a fisherman
by trade, too, Mr Jenkins?

724
00:34:30,458 --> 00:34:31,917
Uh, no. I'm a farmer.

725
00:34:34,083 --> 00:34:35,833
Christ, here we go.

726
00:34:36,167 --> 00:34:37,375
Not now, Jimmy.

727
00:34:37,500 --> 00:34:39,833
- What? Did you know?
- I thought everybody did.

728
00:34:40,958 --> 00:34:42,250
Grip and grin, Jim.

729
00:34:43,458 --> 00:34:44,958
Um, that's enough questions.

730
00:34:45,083 --> 00:34:46,292
Thank you.

731
00:34:46,417 --> 00:34:48,375
If you could just make
your way to the theatre,

732
00:34:48,500 --> 00:34:49,625
you can take your seats.

733
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
<i>This evening's performance</i>

734
00:34:50,875 --> 00:34:52,500
<i>by the Fisherman's Friends
will begin</i>

735
00:34:52,625 --> 00:34:55,042
<i>in approximately 15 minutes.</i>

736
00:34:55,167 --> 00:34:56,667
<i>Will you please take your seats?</i>

737
00:34:59,167 --> 00:35:02,042
Come on, son.
Get over yourself.

738
00:35:02,167 --> 00:35:03,375
Look where you are.

739
00:35:03,500 --> 00:35:05,625
You're singing in one of the
best venues in the country.

740
00:35:05,750 --> 00:35:08,500
Well, I am as open-minded
as the next man, Mother,

741
00:35:08,625 --> 00:35:09,958
as you well know.

742
00:35:10,083 --> 00:35:11,417
But you've gotta draw a line

743
00:35:11,542 --> 00:35:13,417
in the sand somewhere,
ain't you?

744
00:35:13,542 --> 00:35:14,500
Bad enough being told

745
00:35:14,625 --> 00:35:16,375
what we can
and can't catch out there

746
00:35:16,500 --> 00:35:18,000
but blokes like him,

747
00:35:18,125 --> 00:35:20,000
he's been given subsidies
not to farm.

748
00:35:20,125 --> 00:35:23,458
Right now, Father would be
spinning in his grave.

749
00:35:23,583 --> 00:35:25,875
No, son. You are wrong there.

750
00:35:26,000 --> 00:35:27,708
Jago was a man of the people.

751
00:35:27,833 --> 00:35:30,167
Some of his oldest friends
worked the land.

752
00:35:32,000 --> 00:35:33,625
And you can pack
that whisky in, and all.

753
00:35:34,833 --> 00:35:37,833
I... I have had it way up
to here with your fussing!

754
00:35:40,500 --> 00:35:43,542
She sells seashells
on the seashore.

755
00:35:43,667 --> 00:35:46,083
The shells she sells
are surely...

756
00:35:46,208 --> 00:35:47,833
He sells seashells!

757
00:35:47,958 --> 00:35:49,833
"She", Leadville.
It's not "he".

758
00:35:49,958 --> 00:35:51,917
That's the sort of
gender stereotyping

759
00:35:52,042 --> 00:35:53,583
that's fuel led centuries
of female oppression.

760
00:35:54,792 --> 00:35:55,833
Why should we assume

761
00:35:55,958 --> 00:35:57,875
it's a woman peddling her wares?

762
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Cheers.

763
00:36:00,917 --> 00:36:02,708
- What's that say?
- Uh, it's a song list.

764
00:36:02,833 --> 00:36:04,250
No, no, this.

765
00:36:04,375 --> 00:36:06,458
Him opening with <i>Little Lize?</i>

766
00:36:06,583 --> 00:36:08,208
That ain't happening.

767
00:36:08,333 --> 00:36:09,917
- Why not?
- 'Cause it ain't!

768
00:36:10,042 --> 00:36:12,417
The audience like it,
and Morgan knows it.

769
00:36:12,542 --> 00:36:13,875
Yeah, the boys thought
it'd be a good idea

770
00:36:14,000 --> 00:36:15,167
to start with something upbeat.

771
00:36:15,292 --> 00:36:16,917
Put a smile on people's faces.

772
00:36:17,042 --> 00:36:18,542
Oh, I ain't smiling, am I?

773
00:36:19,167 --> 00:36:20,500
No, if there's gonna be
any changes,

774
00:36:20,625 --> 00:36:21,708
it's gotta be put
to a vote, ain't it?

775
00:36:21,833 --> 00:36:23,000
We already voted, Jim.

776
00:36:23,125 --> 00:36:24,625
But you decided
that getting another drink

777
00:36:24,750 --> 00:36:27,042
was more important
than having a say.

778
00:36:28,125 --> 00:36:31,333
<i>Little Lize</i> was the first song
my father ever taught me.

779
00:36:31,458 --> 00:36:32,750
Now lose it.

780
00:36:37,333 --> 00:36:39,542
What was that about?

781
00:37:03,833 --> 00:37:05,458
<i>Hey, alright?</i>

782
00:37:05,583 --> 00:37:07,667
<i>We're Port Isaac's
Fisherman's Friends.</i>

783
00:37:08,833 --> 00:37:12,917
<i>If the salty smell of the sea
has been overpowered by the...</i>

784
00:37:13,875 --> 00:37:16,708
<i>by the rotten stench of manure,</i>

785
00:37:18,208 --> 00:37:20,708
<i>well, that's because the band
have asked</i>

786
00:37:20,833 --> 00:37:23,458
<i>a muck-spreader
to join us here today.</i>

787
00:37:23,583 --> 00:37:24,958
Steady on, Jim.

788
00:37:25,083 --> 00:37:27,875
<i>Our first song is</i>
A Sailor ain't a Sailor.

789
00:37:28,000 --> 00:37:28,958
<i>And ladies and gentlemen,</i>

790
00:37:29,083 --> 00:37:30,500
<i>please give a hearty welcome</i>

791
00:37:30,625 --> 00:37:33,542
<i>to our newest member
of the band, Morgan Jenkins.</i>

792
00:37:38,417 --> 00:37:40,042
<i>My father often told me</i>

793
00:37:40,167 --> 00:37:41,542
<i>When I was just a lad</i>

794
00:37:41,667 --> 00:37:42,875
<i>The Sailor's life</i>

795
00:37:43,000 --> 00:37:45,292
<i>Is very hard
The food was always bad</i>

796
00:37:45,417 --> 00:37:49,167
<i>But now I've joined the Navy
aboard a Man-o-war</i>

797
00:37:49,292 --> 00:37:53,417
<i>And now I find a sailor
ain't a sailor any more</i>

798
00:37:53,542 --> 00:37:54,958
<i>Don't haul on the ropes</i>

799
00:37:55,083 --> 00:37:56,792
<i>Don't climb up the mast</i>

800
00:37:56,917 --> 00:38:00,292
<i>If you see a sailing ship
It might be your last</i>

801
00:38:01,500 --> 00:38:04,917
<i>Get your civvies ready
for another run ashore</i>

802
00:38:05,042 --> 00:38:09,000
<i>A sailor ain't a sailor
Ain't a sailor any more</i>

803
00:38:09,125 --> 00:38:10,750
<i>The killick of our mess</i>

804
00:38:10,875 --> 00:38:12,667
<i>He says we've had it soft</i>

805
00:38:12,792 --> 00:38:16,458
<i>It wasn't like this in his day
When he was up aloft</i>

806
00:38:16,583 --> 00:38:18,375
<i>We like our bunks
and sleeping bags</i>

807
00:38:18,500 --> 00:38:20,417
<i>But what's a hammock for?</i>

808
00:38:20,542 --> 00:38:23,917
<i>Swinging from the deck head
Or lying on the floor?</i>

809
00:38:24,042 --> 00:38:25,667
<i>Don't haul on the ropes</i>

810
00:38:25,792 --> 00:38:28,125
<i>Don't climb up the mast</i>

811
00:38:28,250 --> 00:38:31,292
<i>If you see a sailing ship,
it might be your last</i>

812
00:38:32,500 --> 00:38:35,417
<i>Get your civvies ready
for another run ashore</i>

813
00:38:35,833 --> 00:38:39,708
<i>A sailor ain't a sailor
Ain't a sailor any more</i>

814
00:38:39,833 --> 00:38:41,375
<i>Don't haul on the ropes</i>

815
00:38:41,500 --> 00:38:43,375
<i>Don't climb up the mast</i>

816
00:38:43,500 --> 00:38:47,000
<i>If you see a sailing ship,
it might be your last</i>

817
00:38:47,542 --> 00:38:50,708
<i>Get your civvies ready
for another run ashore</i>

818
00:38:50,833 --> 00:38:53,458
<i>A sailor ain't a sailor</i>

819
00:38:53,583 --> 00:38:57,500
<i>Ain't a sailor any more</i>

820
00:39:07,000 --> 00:39:08,958
<i>Ah. Thank you. Thank you.</i>

821
00:39:09,083 --> 00:39:12,333
<i>There we are,
our nine Fisherman's Friends</i>

822
00:39:12,458 --> 00:39:14,708
<i>and one sheep shagger!</i>

823
00:39:14,833 --> 00:39:16,625
- Get on with it.
- Come on.

824
00:39:16,750 --> 00:39:17,708
<i>Ladies and gentlemen,</i>

825
00:39:17,833 --> 00:39:19,875
<i>our next song is</i> Drunken Sailor!

826
00:39:20,000 --> 00:39:22,042
<i>Oh, go and put a sock in it
Germaine Greer,</i>

827
00:39:22,167 --> 00:39:23,333
<i>I'm gonna decide
what we sing next.</i>

828
00:39:25,417 --> 00:39:27,292
- Here we go, lads.
- Get on with it!

829
00:39:27,417 --> 00:39:28,708
Come on!

830
00:39:32,083 --> 00:39:33,333
I want a refund!

831
00:39:34,250 --> 00:39:36,042
<i>I am strong.</i>

832
00:39:36,167 --> 00:39:37,750
<i>I can make a difference.</i>

833
00:39:37,875 --> 00:39:39,125
I am strong.

834
00:39:39,833 --> 00:39:41,292
I can make a difference.

835
00:39:41,708 --> 00:39:43,875
<i>Today I will succeed.</i>

836
00:39:44,000 --> 00:39:45,625
Today I will succeed.

837
00:39:45,750 --> 00:39:47,458
<i>You are not a victim.</i>

838
00:39:47,583 --> 00:39:50,333
Hey! Hi. Uh...
Um, sorry. Just, um...

839
00:39:50,458 --> 00:39:51,417
<i>You are not a victim.</i>

840
00:39:51,542 --> 00:39:52,750
Just going through
new artist submissions.

841
00:39:52,875 --> 00:39:55,542
Mindfulness tapes,
a growing market. Huge.

842
00:39:55,667 --> 00:39:58,000
<i>You are not a victim.</i>

843
00:39:58,458 --> 00:40:00,542
That's better.

844
00:40:00,667 --> 00:40:02,167
I'm trying to make contact
with Leah.

845
00:40:02,292 --> 00:40:03,375
Any update from Cornwall?

846
00:40:03,500 --> 00:40:07,625
Uh, well, no news
is good news, Jez... Boss.

847
00:40:10,833 --> 00:40:14,333
Jim! Jim? Jim, you're ruining
this for everyone!

848
00:40:14,458 --> 00:40:16,417
- Jim! Come on!
- Get off of me!

849
00:40:16,542 --> 00:40:17,958
Come on, Jim! What happened
to "one and all"?

850
00:40:18,083 --> 00:40:19,500
One and all, my arse!

851
00:40:19,625 --> 00:40:20,875
Ever since we made the top ten,

852
00:40:21,000 --> 00:40:22,458
it's been every bugger
for himself around here!

853
00:40:22,583 --> 00:40:23,792
Why don't you
just take it easy, Jim?

854
00:40:23,917 --> 00:40:24,917
If you've got a problem with me,

855
00:40:25,042 --> 00:40:26,000
we can take it somewhere else.

856
00:40:26,125 --> 00:40:27,083
Oh, sod that!

857
00:40:27,208 --> 00:40:28,792
Let's have it out right here,
shall we? Eh?

858
00:40:28,917 --> 00:40:29,958
All right, back off!

859
00:40:30,083 --> 00:40:31,875
Hey, if you touch me
one more time,

860
00:40:32,000 --> 00:40:33,583
I'm gonna punch you
so bloody hard,

861
00:40:33,708 --> 00:40:35,458
you're gonna be spittin' teeth
for a bloody week!

862
00:40:35,583 --> 00:40:36,500
- Jim!
- Yeah, what do you want?

863
00:40:36,625 --> 00:40:37,833
What the hell is going on?

864
00:40:37,958 --> 00:40:39,125
Well, why don't you ask him?

865
00:40:39,250 --> 00:40:40,708
- You need to calm down!
- Oh, yeah!

866
00:40:40,833 --> 00:40:42,625
Take a time out,
you're back on in ten minutes.

867
00:40:42,750 --> 00:40:45,417
No. I'm not going on anywhere.

868
00:40:45,542 --> 00:40:47,708
I've had enough of this crap.

869
00:40:47,833 --> 00:40:48,833
No, I quit!

870
00:40:50,208 --> 00:40:51,250
Jim.

871
00:40:52,625 --> 00:40:53,625
Jim!

872
00:41:00,875 --> 00:41:01,875
Any sign of him?

873
00:41:02,333 --> 00:41:04,833
Looked everywhere.

874
00:41:04,958 --> 00:41:05,917
See, this wouldn't have happened

875
00:41:06,042 --> 00:41:07,208
if I hadn't have
joined the band.

876
00:41:07,333 --> 00:41:08,333
Don't be daft, Morgan.

877
00:41:08,458 --> 00:41:10,500
If anybody's to blame, it's Jim.

878
00:41:11,167 --> 00:41:12,292
I'm sorry, I know he's going

879
00:41:12,417 --> 00:41:13,375
through a tough time right now,

880
00:41:13,500 --> 00:41:15,458
but he's not
the only one struggling.

881
00:41:15,958 --> 00:41:18,292
Not as simple as that, Rowan.
You know that.

882
00:41:19,917 --> 00:41:21,792
Look, this doesn't
sit right with me.

883
00:41:22,958 --> 00:41:23,917
You lot have been friends

884
00:41:24,042 --> 00:41:25,333
since you were
in short trousers.

885
00:41:26,208 --> 00:41:27,958
And me being here is gonna
get in the way

886
00:41:28,083 --> 00:41:29,792
of you boys
patching things up, so...

887
00:41:32,667 --> 00:41:34,125
I reckon I should just
leave you to it.

888
00:41:34,250 --> 00:41:35,208
- No, Morgan.
- No.

889
00:41:35,333 --> 00:41:36,833
- Come on, man.
- Listen, listen.

890
00:41:36,958 --> 00:41:39,333
I've had the best time
singing with you boys.

891
00:41:41,000 --> 00:41:42,750
But this is bigger than that.

892
00:42:05,333 --> 00:42:07,833
You made a right fool
of yourself out there.

893
00:42:07,958 --> 00:42:10,208
Oh, the whole bloody situation

894
00:42:10,333 --> 00:42:12,333
has made bloody fools
out of everyone, ain't it?

895
00:42:13,708 --> 00:42:17,958
All I want is for things to go
back to how they were before.

896
00:42:18,833 --> 00:42:21,583
Change is inevitable, boy.

897
00:42:22,042 --> 00:42:23,042
And in my experience,

898
00:42:23,167 --> 00:42:24,458
it often brings something good

899
00:42:24,583 --> 00:42:25,542
if you embrace it.

900
00:42:25,667 --> 00:42:28,333
Ain't nothing good coming out
of this for anyone.

901
00:42:29,333 --> 00:42:31,500
No, far as I can see,

902
00:42:31,625 --> 00:42:34,667
they're all just blinded by
the bloody lights, that's all.

903
00:42:34,792 --> 00:42:35,792
What?

904
00:42:36,333 --> 00:42:39,250
'Tis so much better sitting
by yourself in the dark.

905
00:42:40,083 --> 00:42:41,167
Well, better that

906
00:42:41,292 --> 00:42:44,250
than being surrounded
by people...

907
00:42:48,208 --> 00:42:50,583
and feeling lonelier
than you ever have before.

908
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Leadville?

909
00:43:12,875 --> 00:43:13,875
Come on, wake up!

910
00:43:15,542 --> 00:43:17,042
Wake up, you lazy so and so.

911
00:43:20,708 --> 00:43:22,417
Morning, Maggie.

912
00:43:22,542 --> 00:43:24,000
You made the papers.

913
00:43:24,125 --> 00:43:26,250
On a scale of one to ten,
how bad is it?

914
00:43:26,750 --> 00:43:27,750
Eleven.

915
00:43:28,333 --> 00:43:30,667
"Fisherman's Friends
leave a sour taste."

916
00:43:30,792 --> 00:43:33,250
"Shanty band
sink to new depths."

917
00:43:33,375 --> 00:43:35,250
"Cornish crooners
walk the plank."

918
00:43:35,917 --> 00:43:37,167
"Fans left gutted.”

919
00:43:37,833 --> 00:43:39,125
What'd <i>The Daily Mail</i> say?

920
00:43:39,708 --> 00:43:42,250
"Hook, line and stinker."

921
00:43:42,917 --> 00:43:44,375
No wonder Jim's laying low.

922
00:43:44,958 --> 00:43:45,917
The least he could do is

923
00:43:46,042 --> 00:43:47,750
look us all in the eye
and say sorry.

924
00:43:47,875 --> 00:43:49,583
Well, I have never
seen him so down.

925
00:43:51,333 --> 00:43:53,500
I don't know what to do to
get through to him any more.

926
00:43:55,417 --> 00:43:58,792
<i>Pass around the grog, me boys</i>

927
00:43:58,917 --> 00:44:02,375
<i>Never mind the storm</i>

928
00:44:02,500 --> 00:44:05,375
<i>Drink the good old liquor down</i>

929
00:44:05,500 --> 00:44:08,958
<i>Until we call for more</i>

930
00:44:09,500 --> 00:44:12,250
<i>Sing, sing...</i>

931
00:44:17,875 --> 00:44:20,125
Well, that was steeper
than it looked on the map.

932
00:44:20,875 --> 00:44:22,292
Yeah. Yeah.

933
00:44:22,417 --> 00:44:24,458
- But worth it for this view.
- Yeah.

934
00:44:25,667 --> 00:44:26,875
Yeah, it is.

935
00:44:29,417 --> 00:44:31,125
That was some performance
you did yesterday.

936
00:44:31,500 --> 00:44:34,083
Well, isn't that what
lead singers are meant to do?

937
00:44:35,250 --> 00:44:37,750
Put on a show,
create a bit of a scandal.

938
00:44:39,542 --> 00:44:42,208
I've definitely done some
crazy things in my time, too.

939
00:44:43,208 --> 00:44:45,083
- Oh, yeah.
- Yeah.

940
00:44:46,250 --> 00:44:47,833
Not quite the full
Ozzy Osbourne biting

941
00:44:47,958 --> 00:44:49,333
the head off a bat
or anything, but...

942
00:44:50,958 --> 00:44:52,208
Definitely stuff I regret.

943
00:44:53,917 --> 00:44:56,417
Well, I don't mean to be rude,

944
00:44:56,542 --> 00:44:58,542
but I'm up here
'cause I want to be alone.

945
00:44:59,500 --> 00:45:00,833
Mm-hmm.

946
00:45:01,708 --> 00:45:02,792
I get that.

947
00:45:03,667 --> 00:45:04,667
Cheers.

948
00:45:07,667 --> 00:45:08,667
Hey?

949
00:45:09,708 --> 00:45:11,417
If you ever wanna chat
with somebody,

950
00:45:11,875 --> 00:45:13,167
you know where I'm staying.

951
00:45:29,667 --> 00:45:32,000
<i>Well, we're
nine Fisherman's Friends</i>

952
00:45:32,125 --> 00:45:33,792
<i>and one sheep shagger.</i>

953
00:45:33,917 --> 00:45:36,042
<i>And our next song
is Drunken Sailor!</i>

954
00:45:36,167 --> 00:45:37,917
<i>Put a bloody sock in it,
will you, Germaine Greer?</i>

955
00:45:38,042 --> 00:45:39,042
Seriously?

956
00:45:39,167 --> 00:45:40,583
<i>I'm gonna decide
what we sing next.</i>

957
00:45:48,000 --> 00:45:49,833
Yeah, Leah? It's Jez.

958
00:45:51,042 --> 00:45:52,500
Time to cut them loose.

959
00:45:54,208 --> 00:45:55,625
There's no easy way to say this.

960
00:45:56,458 --> 00:45:59,083
The president of the label has
decided to drop the band.

961
00:45:59,375 --> 00:46:00,792
What about the album?

962
00:46:01,583 --> 00:46:03,708
We can't release something
we don't represent.

963
00:46:03,833 --> 00:46:05,708
There must be something
you can do.

964
00:46:06,000 --> 00:46:08,333
These are hands, Rowan,
not magic wands.

965
00:46:08,708 --> 00:46:11,167
So that's it, then?
Our day in the sun is over?

966
00:46:12,583 --> 00:46:14,083
Some bands don't even get there.

967
00:46:15,000 --> 00:46:17,958
This isn't just any old album,
Leah, you know.

968
00:46:19,583 --> 00:46:21,333
Jago sings on
a couple of the tracks,

969
00:46:21,458 --> 00:46:22,708
it's dedicated to his memory.

970
00:46:23,583 --> 00:46:25,875
I'm sensitive
to the situation, Maggie.

971
00:46:26,625 --> 00:46:28,167
But for the label,
it's strictly business.

972
00:46:28,292 --> 00:46:29,708
Well, it might be business
to you, my dear,

973
00:46:29,833 --> 00:46:32,000
but it's personal to me.

974
00:46:33,667 --> 00:46:35,667
Jago has a chance
to live on through song.

975
00:46:35,792 --> 00:46:37,458
I'm sorry, Maggie.

976
00:46:37,583 --> 00:46:38,667
I really am.

977
00:46:39,833 --> 00:46:41,083
But this comes from the top.

978
00:46:42,250 --> 00:46:43,375
There's nothing I can do.

979
00:46:52,542 --> 00:46:55,750
<i>Stormy's only got one eye</i>

980
00:46:55,875 --> 00:47:00,417
<i>Blow, Captain Stormio</i>

981
00:47:00,833 --> 00:47:03,958
<i>He'll always find you by and by</i>

982
00:47:04,083 --> 00:47:08,833
<i>Blow, Captain Stormio</i>

983
00:47:08,958 --> 00:47:11,833
<i>Stormy's roarin' round the bay</i>

984
00:47:12,208 --> 00:47:15,417
<i>Stamp and go and heave away</i>

985
00:47:15,542 --> 00:47:18,833
<i>Stormy's here but he can't stay</i>

986
00:47:18,958 --> 00:47:22,000
<i>Sailors stay in port today</i>

987
00:47:22,125 --> 00:47:25,333
<i>Stormy's watchin' with his eye</i>

988
00:47:25,458 --> 00:47:30,375
<i>Let him pass and blow on by</i>

989
00:47:34,833 --> 00:47:38,500
<i>He's a-lookin' at you
from the sky</i>

990
00:47:38,625 --> 00:47:43,000
<i>Blow, Captain Stormio</i>

991
00:47:43,125 --> 00:47:46,625
<i>Nowhere to run, nowhere to hide</i>

992
00:47:46,750 --> 00:47:51,583
<i>Blow, Captain Stormio</i>

993
00:47:51,708 --> 00:47:54,667
<i>Stormy's watchin' with his eye</i>

994
00:47:54,792 --> 00:47:59,958
<i>Let him pass and blow on by</i>

995
00:48:01,458 --> 00:48:06,583
<i>Let him pass and blow on by</i>

996
00:48:08,167 --> 00:48:13,833
<i>Let him pass and blow on by</i>

997
00:48:19,542 --> 00:48:21,208
<i>Fame is a fickle thing</i>

998
00:48:21,333 --> 00:48:23,250
<i>that can vanish
in the blink of an eye.</i>

999
00:48:23,375 --> 00:48:25,750
<i>Something that
notorious Irish singer</i>

1000
00:48:25,875 --> 00:48:27,750
<i>Aubrey Flynn found out</i>

1001
00:48:27,875 --> 00:48:31,375
<i>when she had a major meltdown
and turned on her fans.</i>

1002
00:48:31,500 --> 00:48:33,833
<i>Maybe you can blame
a failed album</i>

1003
00:48:33,958 --> 00:48:35,917
<i>and the pressures
of a national tour,</i>

1004
00:48:36,042 --> 00:48:39,333
<i>but throw in plenty
of alcohol, live TV</i>

1005
00:48:39,458 --> 00:48:41,375
<i>and you've got a recipe
for disaster.</i>

1006
00:48:41,500 --> 00:48:43,333
<i>I don't care!</i>

1007
00:48:43,458 --> 00:48:44,875
<i>- Boo!
- Up yours!</i>

1008
00:48:47,208 --> 00:48:49,250
<i>- Kiss my arse!
- Boo!</i>

1009
00:48:49,625 --> 00:48:51,125
<i>Get me out of here!</i>

1010
00:48:55,917 --> 00:48:58,500
<i>Sorry for everything</i>

1011
00:48:59,750 --> 00:49:01,667
<i>There's a hundred roads</i>

1012
00:49:01,792 --> 00:49:04,083
<i>That I've already travelled</i>

1013
00:49:05,542 --> 00:49:09,542
<i>Got a story, ooh...</i>

1014
00:49:19,375 --> 00:49:21,708
<i>Baby, got to write</i>

1015
00:49:22,500 --> 00:49:23,958
<i>An ending</i>

1016
00:49:43,833 --> 00:49:44,833
No!

1017
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
Are you lost?

1018
00:49:54,417 --> 00:49:56,500
- Eh?
- Are you lost?

1019
00:49:57,417 --> 00:49:58,417
No!

1020
00:49:58,542 --> 00:50:00,333
No, I was just checking
the condition

1021
00:50:00,458 --> 00:50:03,417
of the stiles and fences
along the coastal path.

1022
00:50:05,500 --> 00:50:07,167
Must be
a love-hate relationship.

1023
00:50:07,917 --> 00:50:08,875
What's that?

1024
00:50:09,000 --> 00:50:10,583
You and farmers?

1025
00:50:11,458 --> 00:50:14,333
Oh, no, no. Enough of them
buggers. No, no, no.

1026
00:50:14,458 --> 00:50:15,958
It was for the lifeboat service.

1027
00:50:16,083 --> 00:50:17,458
More work for them if someone

1028
00:50:17,583 --> 00:50:19,375
takes a tumble down a cliff,
that's all.

1029
00:50:19,500 --> 00:50:20,500
Mm.

1030
00:50:21,458 --> 00:50:24,167
While you're up here,
do you fancy a cuppa?

1031
00:50:25,583 --> 00:50:28,667
Yeah.
Yeah, all right.

1032
00:50:28,792 --> 00:50:29,875
I don't suppose you got

1033
00:50:30,000 --> 00:50:31,042
anything stronger, have you?

1034
00:50:31,583 --> 00:50:33,167
I could add an extra tea bag.

1035
00:50:35,125 --> 00:50:36,208
Huh.

1036
00:50:43,458 --> 00:50:45,250
Oh, thank you.

1037
00:50:51,667 --> 00:50:53,667
Now that I'm up here, um...

1038
00:50:55,583 --> 00:50:57,208
I'd like to apologise for...

1039
00:50:58,125 --> 00:50:59,583
for being grouchy with you

1040
00:50:59,708 --> 00:51:01,958
since you arrived in town.

1041
00:51:03,625 --> 00:51:06,042
I've not been
feeling myself of late.

1042
00:51:07,875 --> 00:51:09,333
I appreciate that.

1043
00:51:18,625 --> 00:51:19,958
I've... I've been told you...

1044
00:51:20,083 --> 00:51:22,417
you've packed in the drinking,
is that right?

1045
00:51:22,542 --> 00:51:26,125
I haven't had a drink
in 1,047 days.

1046
00:51:26,667 --> 00:51:29,500
- Mm. Yeah. Yeah.
- Ah.

1047
00:51:29,625 --> 00:51:31,125
Sounds repetitive.

1048
00:51:31,875 --> 00:51:33,208
Each one's a victory.

1049
00:51:35,167 --> 00:51:36,667
Yeah, I like a...

1050
00:51:37,250 --> 00:51:40,208
pint or two myself,
I can stop whenever I like.

1051
00:51:41,083 --> 00:51:42,250
I used to say that.

1052
00:51:42,917 --> 00:51:45,458
And then I realised
I'd rather live my life sober

1053
00:51:45,583 --> 00:51:47,792
and consider myself
an alcoholic than

1054
00:51:47,917 --> 00:51:49,042
live my life drunk

1055
00:51:49,167 --> 00:51:50,875
and try and convince myself
that I'm not.

1056
00:51:54,333 --> 00:51:55,667
Yeah.

1057
00:52:01,958 --> 00:52:04,375
I can't ever imagine
getting tired of this view.

1058
00:52:04,500 --> 00:52:05,792
Yeah.

1059
00:52:06,792 --> 00:52:08,292
Sometimes she's got
a nasty habit of

1060
00:52:08,417 --> 00:52:11,042
letting you know
how insignificant you are.

1061
00:52:12,333 --> 00:52:13,875
I don't need reminding of that.

1062
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Hm.

1063
00:52:20,458 --> 00:52:22,583
You feel it even more
when you're out there, mind.

1064
00:52:26,042 --> 00:52:27,167
I tell you what...

1065
00:52:28,708 --> 00:52:32,375
I'll let you know
next time I'm going out.

1066
00:52:33,458 --> 00:52:34,833
Maybe tag along?

1067
00:52:35,917 --> 00:52:37,250
If you fancy.

1068
00:52:38,333 --> 00:52:39,333
Hm.

1069
00:53:03,750 --> 00:53:05,083
What have you done to your hair?

1070
00:53:05,208 --> 00:53:06,583
You look like Kermit the Frog!

1071
00:53:06,708 --> 00:53:08,250
Trying to get back
to my natural colour.

1072
00:53:08,375 --> 00:53:09,750
Where's your bloody
washing machine?

1073
00:53:09,875 --> 00:53:11,083
We haven't got one.

1074
00:53:12,167 --> 00:53:13,333
If you wanna wash your grundies,

1075
00:53:13,458 --> 00:53:14,917
you're gonna have to do it
the old-fashioned way.

1076
00:53:15,333 --> 00:53:17,833
Hot water, soap,
plenty of elbow grease.

1077
00:53:19,083 --> 00:53:20,625
You'll have to wash
the dishes first, mind.

1078
00:53:23,167 --> 00:53:26,083
Right. I'm off to liberate
a brown trout.

1079
00:53:34,000 --> 00:53:35,708
- Rowan speaking.
- It's me.

1080
00:53:36,083 --> 00:53:37,792
Is everything all right?
Is Kenwyn okay?

1081
00:53:37,917 --> 00:53:39,083
He's fine.

1082
00:53:40,833 --> 00:53:43,083
<i>I spoke to that girl
from Grimsby.</i>

1083
00:53:45,250 --> 00:53:47,208
She said she took advantage
of you being so hammered

1084
00:53:47,333 --> 00:53:49,250
and hassled you into
giving her your number.

1085
00:53:49,708 --> 00:53:51,417
I'm so, so sorry, Sal.

1086
00:53:52,833 --> 00:53:54,208
I've been a right fool.

1087
00:53:56,125 --> 00:53:57,833
But...

1088
00:53:57,958 --> 00:53:59,292
<i>Listen, if we're gonna
get past this then</i>

1089
00:53:59,417 --> 00:54:01,750
<i>I need to be totally honest
with you, all right?</i>

1090
00:54:03,667 --> 00:54:05,000
<i>I kind of enjoyed the attention.</i>

1091
00:54:06,125 --> 00:54:07,458
Made me feel wanted again.

1092
00:54:08,375 --> 00:54:10,000
What do you mean "wanted"?

1093
00:54:10,542 --> 00:54:12,333
Since we've had Kenwyn,

1094
00:54:13,000 --> 00:54:15,375
you've barely looked my way
or laid a finger on me.

1095
00:54:16,125 --> 00:54:17,958
It's not that
I don't want you any more.

1096
00:54:19,167 --> 00:54:22,042
It's just... I don't have
any time to be me.

1097
00:54:22,167 --> 00:54:23,542
I'm either a mom

1098
00:54:24,208 --> 00:54:25,875
or a landlady or a housewife.

1099
00:54:27,417 --> 00:54:29,833
None of those things
make me feel very attractive.

1100
00:54:30,208 --> 00:54:31,917
Got ourselves into
a right muddle, didn't we?

1101
00:54:32,750 --> 00:54:34,833
<i>I swear on Kenwyn's life</i>

1102
00:54:34,958 --> 00:54:37,458
that I will never look at
another woman ever again.

1103
00:54:37,833 --> 00:54:39,208
Fat lot of good

1104
00:54:39,333 --> 00:54:40,625
you're gonna be behind the bar.

1105
00:54:42,083 --> 00:54:43,667
Ker-ching!

1106
00:54:49,292 --> 00:54:51,250
What are you so
cock-a-hoop about?

1107
00:54:51,708 --> 00:54:53,000
Sally's taking me back.

1108
00:54:53,542 --> 00:54:54,958
Thank God for that.

1109
00:54:59,083 --> 00:55:02,042
So if it took Mum and Danny
23 hours to fly to Sydney...

1110
00:55:02,167 --> 00:55:03,250
- Yeah?
- ...how long would it

1111
00:55:03,375 --> 00:55:04,333
have taken great-great-great-

1112
00:55:04,458 --> 00:55:05,625
great-Uncle Jack to sail there?

1113
00:55:05,750 --> 00:55:08,250
Hm, four months he was at sea.

1114
00:55:08,375 --> 00:55:10,708
Along with some of the best
tenors in the county.

1115
00:55:11,417 --> 00:55:13,125
All lookin'
to make their fortunes

1116
00:55:13,250 --> 00:55:15,917
in the great copper mines of
South Australia, they were.

1117
00:55:16,083 --> 00:55:18,458
- Did he become rich?
- Uh, no.

1118
00:55:18,583 --> 00:55:20,250
No, but he did find happiness.

1119
00:55:21,250 --> 00:55:22,250
Yeah.

1120
00:55:22,458 --> 00:55:25,917
He found and married his
true love out there, he did.

1121
00:55:26,333 --> 00:55:27,333
Aw.

1122
00:55:27,708 --> 00:55:30,125
As it happens, turns out
she were born in Padstow.

1123
00:55:32,083 --> 00:55:33,667
A man can't have it all
though, can he, eh?

1124
00:55:34,792 --> 00:55:35,875
Can we go and visit
the old tin mine

1125
00:55:36,000 --> 00:55:37,083
you used to work near here?

1126
00:55:38,083 --> 00:55:39,458
Yeah, maybe next week.

1127
00:55:39,833 --> 00:55:40,792
But I wanna get on with

1128
00:55:40,917 --> 00:55:42,042
my school history project on it.

1129
00:55:42,167 --> 00:55:44,542
Yeah, well, I'm a bit busy
this week, Tam.

1130
00:55:44,667 --> 00:55:47,208
Monday, after school.
Make that a date, eh?

1131
00:55:47,708 --> 00:55:49,583
I've got to get this lot off,

1132
00:55:49,708 --> 00:55:51,333
so I'll see you later,
my darlin'.

1133
00:56:17,583 --> 00:56:19,375
I can see why
you like it out here.

1134
00:56:20,458 --> 00:56:21,750
Away from everyone.

1135
00:56:22,583 --> 00:56:25,000
All I ever wanted to be
was a fisherman.

1136
00:56:25,125 --> 00:56:26,417
Like my father.

1137
00:56:27,417 --> 00:56:28,708
He used to say,

1138
00:56:29,917 --> 00:56:31,583
"If you can find a job
you love, son,

1139
00:56:31,958 --> 00:56:33,000
"you won't have to do

1140
00:56:33,125 --> 00:56:34,333
"a hard day's work
in your life."

1141
00:56:34,750 --> 00:56:35,875
Wise words.

1142
00:56:40,250 --> 00:56:41,917
I suppose you were born
with sea legs.

1143
00:56:42,042 --> 00:56:43,417
No!

1144
00:56:43,542 --> 00:56:45,083
No, no, no, far from it.

1145
00:56:46,208 --> 00:56:47,208
No.

1146
00:56:47,500 --> 00:56:50,833
I suffered from seasickness
so badly when I was a lad,

1147
00:56:50,958 --> 00:56:52,583
the others
used to call me Jonah.

1148
00:56:53,208 --> 00:56:55,125
- Jonah?
- As in Jonah and the Whale.

1149
00:56:58,000 --> 00:56:59,542
Someone who's bad luck.

1150
00:57:00,708 --> 00:57:01,708
Yeah.

1151
00:57:03,083 --> 00:57:04,875
Clergymen and redheads.

1152
00:57:05,250 --> 00:57:07,000
Also unwelcome on board.

1153
00:57:08,125 --> 00:57:11,292
As are women, but I expect
that's for a different reason.

1154
00:57:11,417 --> 00:57:13,542
I'm honoured
you've taken the risk.

1155
00:57:14,125 --> 00:57:15,375
You should be.

1156
00:57:16,250 --> 00:57:17,458
So, how'd you get over it?

1157
00:57:17,583 --> 00:57:20,292
Well, my father was a stubborn
bastard, that's how.

1158
00:57:21,667 --> 00:57:24,792
He'd have me out here every
day, no matter the weather.

1159
00:57:24,917 --> 00:57:27,208
No matter how often he
had to hose the deck down.

1160
00:57:28,750 --> 00:57:30,875
He tried all the old wives'
tales on me, he did.

1161
00:57:32,250 --> 00:57:34,417
Had me sitting
on a brown paper bag,

1162
00:57:35,625 --> 00:57:37,042
chewing ginger,

1163
00:57:37,167 --> 00:57:39,125
dabbing fresh water
behind my ears.

1164
00:57:39,250 --> 00:57:40,875
None of it worked, mind, no.

1165
00:57:41,000 --> 00:57:43,292
No, the only real cure
for seasickness

1166
00:57:43,417 --> 00:57:45,333
is to go and sit under a tree.

1167
00:57:45,542 --> 00:57:46,917
Yeah.

1168
00:57:47,042 --> 00:57:48,500
No, eventually, yeah,

1169
00:57:49,083 --> 00:57:51,083
I expect my body just adapted,
that's all.

1170
00:57:52,500 --> 00:57:54,458
It's amazing
what we can overcome

1171
00:57:54,583 --> 00:57:56,375
once we put our minds to it.

1172
00:58:02,125 --> 00:58:04,000
Hm. Yeah.

1173
00:58:04,792 --> 00:58:06,708
We should press on, we, uh...

1174
00:58:07,583 --> 00:58:09,542
We've still got
ten string of pods to pull

1175
00:58:09,667 --> 00:58:11,250
before we head back in.

1176
00:58:32,958 --> 00:58:34,583
She's like a siren...

1177
00:58:36,083 --> 00:58:38,083
luring him onto the rocks.

1178
00:58:39,208 --> 00:58:40,750
What's a siren?

1179
00:58:40,875 --> 00:58:42,250
Similar to a mermaid,

1180
00:58:44,000 --> 00:58:45,417
only more dangerous.

1181
00:58:52,583 --> 00:58:54,292
<i>You have chosen
your eight songs?</i>

1182
00:58:54,417 --> 00:58:55,375
<i>Mm-hmm.</i>

1183
00:58:55,500 --> 00:58:57,500
<i>You've got your luxury
item, you've got your book.</i>

1184
00:58:57,625 --> 00:58:59,542
<i>- Yep.
- Now, if you gotta choose</i>

1185
00:58:59,667 --> 00:59:01,458
<i>one of those songs,
Aubrey Flynn...</i>

1186
00:59:01,583 --> 00:59:02,625
<i>They always do that, don't they?</i>

1187
00:59:02,750 --> 00:59:04,292
<i>- Uh, yeah.
- They always throw in a name.</i>

1188
00:59:04,417 --> 00:59:05,625
<i>Which one's it gonna be?</i>

1189
00:59:05,750 --> 00:59:06,792
<i>Can I phone a friend?</i>

1190
00:59:06,917 --> 00:59:09,333
<i>No, this is not</i>
Who Wants To Be A Millionaire?

1191
00:59:09,458 --> 00:59:12,792
<i>This is</i> Desert Island Discs.

1192
00:59:12,917 --> 00:59:14,000
<i>Which one are you gonna choose?</i>

1193
00:59:14,125 --> 00:59:16,542
<i>- Final answer?
- Yeah, final answer.</i>

1194
00:59:16,667 --> 00:59:19,000
<i>Fleet wood Mac,</i> Landslide.

1195
00:59:19,125 --> 00:59:20,750
<i>Fleet wood Mac,</i> Landslide <i>it is.</i>

1196
00:59:20,875 --> 00:59:23,083
<i>Thank you very, very much
for joining us.</i>

1197
00:59:26,542 --> 00:59:27,958
<i>How was that?
Was that all right?</i>

1198
00:59:28,250 --> 00:59:30,458
- That was delicious.
- Good.

1199
00:59:31,708 --> 00:59:33,208
It's been a long time
since I've had the luxury

1200
00:59:33,333 --> 00:59:35,500
of actually cooking for someone.

1201
00:59:35,625 --> 00:59:37,500
It's been a long time
since I've been cooked for.

1202
00:59:37,625 --> 00:59:38,625
Hm.

1203
00:59:39,875 --> 00:59:41,958
Well, I noticed you've got
your guitar here.

1204
00:59:42,083 --> 00:59:43,083
Mm-hmm.

1205
00:59:44,583 --> 00:59:46,167
Does that mean you've been
working on something?

1206
00:59:47,375 --> 00:59:49,583
Yeah. Yeah, always.

1207
00:59:52,042 --> 00:59:55,000
- Go. Go on, then.
- No. Oh, no, no. No, no.

1208
00:59:55,875 --> 00:59:57,125
- I couldn't.
- Go on.

1209
00:59:58,708 --> 01:00:00,583
I only sing for myself
these days.

1210
01:00:00,708 --> 01:00:01,708
All right.

1211
01:00:02,500 --> 01:00:05,125
All right, what if I hide
behind that chair

1212
01:00:05,250 --> 01:00:07,042
and then you can pretend
I'm not here?

1213
01:00:07,167 --> 01:00:09,375
No.

1214
01:00:09,500 --> 01:00:10,667
Go on. A verse.

1215
01:00:12,042 --> 01:00:13,250
All right, just a chorus.

1216
01:00:14,500 --> 01:00:16,333
- I'm too shy.
- Four bars.

1217
01:00:17,333 --> 01:00:19,417
- Two bars. First line.
- Sold.

1218
01:00:21,333 --> 01:00:23,208
Since you asked so beautifully.

1219
01:00:31,625 --> 01:00:33,333
<i>There's a hundred roads</i>

1220
01:00:33,458 --> 01:00:35,958
<i>That I've already travelled</i>

1221
01:00:37,833 --> 01:00:42,542
<i>Got a story for every day
of the year</i>

1222
01:00:44,708 --> 01:00:48,875
<i>But, baby, gotta write
us an ending</i>

1223
01:00:50,125 --> 01:00:55,458
<i>To stop my heart from
hearing words I cannot bear</i>

1224
01:00:58,167 --> 01:01:02,375
<i>Babe, I gotta let you go</i>

1225
01:01:03,458 --> 01:01:06,833
<i>We both know it</i>

1226
01:01:06,958 --> 01:01:10,708
<i>We know</i>

1227
01:01:10,917 --> 01:01:15,500
<i>Maybe I'm a complicated soul</i>

1228
01:01:16,250 --> 01:01:20,500
<i>But I can't say that
I don't wanna see you again</i>

1229
01:01:21,667 --> 01:01:27,708
<i>Ooh, babe, I gotta let you go</i>

1230
01:01:28,333 --> 01:01:32,083
<i>We both know it, yeah</i>

1231
01:01:32,208 --> 01:01:34,667
<i>We know</i>

1232
01:01:37,583 --> 01:01:40,042
- That's as far as I go.
- That was beautiful.

1233
01:01:42,500 --> 01:01:43,500
Thank you.

1234
01:01:45,792 --> 01:01:46,792
Wow.

1235
01:01:47,958 --> 01:01:50,500
What's it all about, now,
that one?

1236
01:01:53,625 --> 01:01:55,333
- My divorce.
- Oh.

1237
01:01:55,458 --> 01:01:58,083
That's a bloody eloquent
response, if I may say so.

1238
01:02:01,250 --> 01:02:02,417
My marriage ended...

1239
01:02:03,875 --> 01:02:05,083
and best I could come up with

1240
01:02:05,208 --> 01:02:06,833
was a string of four-letter
expletives, so...

1241
01:02:07,250 --> 01:02:09,125
I've said my fair share
of those, too.

1242
01:02:10,000 --> 01:02:11,250
Yeah, I'm sure.

1243
01:02:12,458 --> 01:02:15,333
The first I found out
about my husband's affair...

1244
01:02:16,750 --> 01:02:18,000
was when the tabloids turned up

1245
01:02:18,125 --> 01:02:20,292
on my doorstep with photographs.

1246
01:02:20,417 --> 01:02:22,167
- Oh, Christ.
- Looking for comment.

1247
01:02:23,542 --> 01:02:24,542
What about you?

1248
01:02:25,458 --> 01:02:29,583
Oh, no. You don't wanna
hear about all that.

1249
01:02:30,583 --> 01:02:33,083
Oh, I have aired
my dirty laundry.

1250
01:02:33,208 --> 01:02:34,542
Fair is fair.

1251
01:02:35,333 --> 01:02:37,333
Oh, yeah, well, it was a, uh...

1252
01:02:37,458 --> 01:02:39,875
It was a lee shore wind

1253
01:02:40,000 --> 01:02:42,625
that first exposed
my wife's infidelity.

1254
01:02:43,958 --> 01:02:46,125
We'd been called out
to a stricken yacht

1255
01:02:46,250 --> 01:02:48,083
that had run aground,
was taking on water.

1256
01:02:49,458 --> 01:02:52,500
When we got there,
I found the captain

1257
01:02:52,625 --> 01:02:55,417
was bailing the water out
with his first mate...

1258
01:02:55,958 --> 01:02:57,708
...who happened to be my wife.

1259
01:02:59,250 --> 01:03:01,000
Wow. Seriously?

1260
01:03:02,250 --> 01:03:03,375
Yeah, it turns out they'd been

1261
01:03:03,500 --> 01:03:05,625
having an affair
for a couple of years.

1262
01:03:05,750 --> 01:03:06,750
Wow.

1263
01:03:07,250 --> 01:03:10,042
And old muggins here...

1264
01:03:10,167 --> 01:03:11,792
Thought she'd taken up
sea rowing.

1265
01:03:12,500 --> 01:03:14,250
Oh, yeah.

1266
01:03:15,333 --> 01:03:16,625
What did you say to her?

1267
01:03:16,750 --> 01:03:19,208
Well, let's just say
the trip back to the port

1268
01:03:19,333 --> 01:03:20,833
was something
of a choppy venture.

1269
01:03:20,958 --> 01:03:23,208
I bet it was.

1270
01:03:24,708 --> 01:03:26,250
At least you can
laugh about it now.

1271
01:03:28,583 --> 01:03:29,583
Yeah.

1272
01:03:30,917 --> 01:03:33,208
Yeah, that seems to be
coming a little easier,

1273
01:03:33,333 --> 01:03:34,542
the more time I spend with you.

1274
01:04:03,708 --> 01:04:05,417
Don't know why
we couldn't have just driven.

1275
01:04:06,042 --> 01:04:07,417
We mustn't give them
any warning.

1276
01:04:07,542 --> 01:04:09,625
It's all about the element
of surprise.

1277
01:04:09,750 --> 01:04:11,250
Lord knows
what's going on up there.

1278
01:04:14,333 --> 01:04:16,375
How are you so sure
he's up there, anyway?

1279
01:04:16,792 --> 01:04:18,250
Call it mother's instinct.

1280
01:04:21,583 --> 01:04:23,250
But he's a grown man.

1281
01:04:23,375 --> 01:04:25,125
If he's decided to take
a walk on the wild side,

1282
01:04:25,250 --> 01:04:26,625
what can we do about it?

1283
01:04:27,625 --> 01:04:29,250
Stage an intervention.

1284
01:04:30,250 --> 01:04:33,250
I lost one man I love,
I'm not gonna lose another.

1285
01:04:34,250 --> 01:04:35,875
Certainly not to drink
and drugs.

1286
01:04:53,792 --> 01:04:55,500
- These look lovely.
- Yeah.

1287
01:04:58,542 --> 01:04:59,542
Here, hold up.

1288
01:05:01,042 --> 01:05:03,958
Now, this could be the end
of a beautiful friendship.

1289
01:05:04,083 --> 01:05:05,125
What could?

1290
01:05:06,375 --> 01:05:07,542
Ah.

1291
01:05:08,625 --> 01:05:10,875
There are two types
of people in this world.

1292
01:05:11,458 --> 01:05:12,833
There are those who

1293
01:05:13,542 --> 01:05:15,083
put their jam on first...

1294
01:05:15,958 --> 01:05:19,500
and then those poor lost souls
who reach for the cream.

1295
01:05:19,625 --> 01:05:21,333
There are rules
for eating scones?

1296
01:05:21,458 --> 01:05:23,042
Ones we live and die by.

1297
01:05:23,500 --> 01:05:27,292
See, if you are unfortunate
enough to be born in Devon,

1298
01:05:27,417 --> 01:05:30,333
then you put the cream on first.

1299
01:05:30,458 --> 01:05:31,417
Hm.

1300
01:05:31,542 --> 01:05:33,083
But on this side of the border,

1301
01:05:33,208 --> 01:05:35,417
we like to do things
properly, see?

1302
01:05:36,833 --> 01:05:39,792
Big dollop of cream on the jam.

1303
01:05:39,917 --> 01:05:40,917
Hm.

1304
01:05:43,167 --> 01:05:44,958
- Thank you.
- You're welcome.

1305
01:05:46,833 --> 01:05:48,458
- You first.
- All right.

1306
01:05:50,750 --> 01:05:52,250
Oh, my God!

1307
01:05:53,625 --> 01:05:56,292
I can't believe
you've just done that.

1308
01:06:01,875 --> 01:06:03,958
So, would you like me to lick
the cream off first?

1309
01:06:04,833 --> 01:06:05,833
Or the jam?

1310
01:06:07,167 --> 01:06:09,917
I don't think
we've got a rule for that.

1311
01:06:19,750 --> 01:06:21,375
Oh! Hello.

1312
01:06:22,042 --> 01:06:23,417
Is my son in there?

1313
01:06:26,167 --> 01:06:30,042
Oh, my God!
What has she done to you, son?

1314
01:06:31,000 --> 01:06:33,917
Oh. What you lot
doing up here, then?

1315
01:06:34,042 --> 01:06:35,417
It's all right, Jim.
We're here to help.

1316
01:06:35,583 --> 01:06:38,083
- Help with what?
- I told you he was in denial.

1317
01:06:39,083 --> 01:06:40,292
What are you banging on about?

1318
01:06:40,417 --> 01:06:42,417
There's no easy way
to say this, Jim,

1319
01:06:42,542 --> 01:06:43,833
but we've come
to take you to rehab.

1320
01:06:44,667 --> 01:06:46,208
Rehab? What?

1321
01:06:46,833 --> 01:06:49,542
Jim hasn't had
a drink in a week.

1322
01:06:49,667 --> 01:06:52,000
Well, I knew she'd say that.

1323
01:06:52,125 --> 01:06:54,417
That's what they always do, innit?
Addicts.

1324
01:06:54,542 --> 01:06:55,750
Cover up for each other.

1325
01:06:56,250 --> 01:06:58,833
I've been sober
for almost three years.

1326
01:06:59,750 --> 01:07:01,417
You have? Oh.

1327
01:07:01,542 --> 01:07:03,125
Yeah, she's been helping me out

1328
01:07:03,250 --> 01:07:04,667
of the muddle I got myself into.

1329
01:07:05,208 --> 01:07:06,167
And thanks to her,

1330
01:07:06,292 --> 01:07:07,958
the black cloud
is starting to lift. See?

1331
01:07:08,083 --> 01:07:09,417
Does that mean you'll be
joining the band again?

1332
01:07:09,542 --> 01:07:11,625
No. No, Rowan, no.

1333
01:07:11,750 --> 01:07:13,917
When father died,
the band died with him.

1334
01:07:14,083 --> 01:07:16,958
But together it's up to us
to keep them both alive!

1335
01:07:17,500 --> 01:07:19,375
- I'll leave you guys to it.
- Yeah.

1336
01:07:19,500 --> 01:07:20,542
All right.

1337
01:07:21,708 --> 01:07:23,458
I've spoken to Leah Jordan.

1338
01:07:24,458 --> 01:07:27,042
If we can come up with
a memorable marketing angle,

1339
01:07:27,167 --> 01:07:28,875
we are in with
a gambler's chance

1340
01:07:29,000 --> 01:07:30,833
of the label taking us back!

1341
01:07:30,958 --> 01:07:33,542
Oh, well. Good luck
with that, eh, Mother.

1342
01:07:33,667 --> 01:07:35,750
Tell you what,
you give me a call

1343
01:07:35,875 --> 01:07:37,167
when you've booked us
a nice slot

1344
01:07:37,292 --> 01:07:39,417
on the Pyramid Stage
at Glastonbury. Right?

1345
01:07:42,667 --> 01:07:44,500
I'm teaching her
how to bake a scone.

1346
01:07:45,250 --> 01:07:47,167
I'll see you later, all right?

1347
01:07:51,042 --> 01:07:52,042
Scone?

1348
01:07:56,667 --> 01:07:57,917
Sorry about that.

1349
01:07:59,167 --> 01:08:00,167
They care.

1350
01:08:02,083 --> 01:08:03,750
That's nothing to apologise for.

1351
01:08:05,250 --> 01:08:06,250
Hm.

1352
01:08:11,000 --> 01:08:13,458
<i>I want my love back</i>

1353
01:08:14,042 --> 01:08:16,542
<i>It's over, that is that</i>

1354
01:08:16,667 --> 01:08:19,417
<i>This is the final act</i>

1355
01:08:19,542 --> 01:08:21,833
<i>I want my love back</i>

1356
01:08:22,167 --> 01:08:23,958
<i>I want my love back</i>

1357
01:08:24,083 --> 01:08:26,125
Ah. This has got number one
written all over it.

1358
01:08:27,792 --> 01:08:29,083
Just wait until we get her
on the chat shows.

1359
01:08:29,208 --> 01:08:30,500
You're not seriously
gonna let her speak?

1360
01:08:30,625 --> 01:08:32,167
She's fun.

1361
01:08:34,167 --> 01:08:35,125
She's thick.

1362
01:08:35,250 --> 01:08:39,083
Success is measured in record
sales, Leah, not brain cells.

1363
01:08:39,208 --> 01:08:40,833
Jez, she thought Rio Ferdinand

1364
01:08:40,958 --> 01:08:42,083
was the capital of Brazil.

1365
01:08:42,250 --> 01:08:43,292
Uh...

1366
01:08:43,833 --> 01:08:45,750
Hello! Um, I've got Maggie
on the phone.

1367
01:08:47,500 --> 01:08:48,750
Mad Maggie?

1368
01:08:48,875 --> 01:08:50,708
From Cornwall. Do you want me
to tell her you're busy?

1369
01:08:50,833 --> 01:08:52,292
Uh, no. No. I'll take it.

1370
01:08:53,000 --> 01:08:54,708
Thanks.

1371
01:08:58,083 --> 01:08:59,542
Maggie, what can I do for you?

1372
01:08:59,958 --> 01:09:03,833
Hello, Leah.
I got one word to say to you.

1373
01:09:04,417 --> 01:09:05,833
Glastonbury.

1374
01:09:06,667 --> 01:09:07,667
Uh, what about it?

1375
01:09:08,167 --> 01:09:10,208
Would the label
take the boys back

1376
01:09:10,333 --> 01:09:11,958
if they sang there this year?

1377
01:09:13,542 --> 01:09:14,625
Maggie,

1378
01:09:14,750 --> 01:09:18,208
Glastonbury is the biggest
music festival in the world.

1379
01:09:18,333 --> 01:09:20,708
Every A-list artist dreams
of performing there.

1380
01:09:20,833 --> 01:09:23,208
<i>Only a handful
get to realise that dream.</i>

1381
01:09:23,333 --> 01:09:24,375
Well, that's probably because

1382
01:09:24,500 --> 01:09:26,208
they don't have the special
connection we have.

1383
01:09:26,333 --> 01:09:27,500
<i>What connection?</i>

1384
01:09:28,167 --> 01:09:29,667
Joseph of Arimathea.

1385
01:09:32,083 --> 01:09:33,042
Joseph who?

1386
01:09:33,167 --> 01:09:35,417
You know, Jesus's uncle,
the tinner.

1387
01:09:35,542 --> 01:09:36,625
He sailed from Galilee

1388
01:09:36,750 --> 01:09:38,167
to Saint Michael's Mount
to buy tin,

1389
01:09:38,292 --> 01:09:39,250
and he brought Jesus with him.

1390
01:09:40,625 --> 01:09:42,625
The Son of God came to Penzance?

1391
01:09:42,750 --> 01:09:44,583
We are the chosen people, Leah.

1392
01:09:47,125 --> 01:09:49,625
You may laugh, my dear...

1393
01:09:49,750 --> 01:09:51,375
But where'd you think
we got the saffron from

1394
01:09:51,500 --> 01:09:52,667
for the saffron buns?

1395
01:09:53,750 --> 01:09:54,750
Maggie, you're losing me here.

1396
01:09:54,875 --> 01:09:56,458
What has any of this
got to do with Glastonbury?

1397
01:09:56,583 --> 01:09:58,708
Well, before they went home,

1398
01:09:59,083 --> 01:10:00,750
Jesus and Joseph stopped off

1399
01:10:00,875 --> 01:10:02,458
in the Men dip Hills
to buy lead.

1400
01:10:03,000 --> 01:10:05,167
And Uncle Joseph
planted his staff

1401
01:10:05,292 --> 01:10:07,708
<i>on the mount above Glastonbury,</i>

1402
01:10:07,833 --> 01:10:10,125
which grew into the famous
Glastonbury Thorn,

1403
01:10:10,250 --> 01:10:13,083
which blooms every year
at Christmas.

1404
01:10:13,375 --> 01:10:14,333
You know, the one the Queen

1405
01:10:14,458 --> 01:10:16,042
has a sprig of
on her breakfast table

1406
01:10:16,167 --> 01:10:18,000
before she gives the corgis
their sherry?

1407
01:10:18,125 --> 01:10:19,125
Sounds like you're the one

1408
01:10:19,250 --> 01:10:20,250
who's been
on the sherry, Maggie.

1409
01:10:20,375 --> 01:10:21,417
It's true.

1410
01:10:21,542 --> 01:10:23,583
William Blake wrote about it
in the song <i>Jerusalem.</i>

1411
01:10:23,708 --> 01:10:27,333
<i>And did those feet
in ancient time</i>

1412
01:10:27,458 --> 01:10:31,083
<i>Walk upon England's
mountains green</i>

1413
01:10:31,417 --> 01:10:33,292
Uh...
Look, um, Maggie,

1414
01:10:33,417 --> 01:10:36,583
even if this
holy connection paid off,

1415
01:10:36,708 --> 01:10:37,750
you don't have a lead singer.

1416
01:10:38,083 --> 01:10:39,708
Well, if you're talking
about Jim,

1417
01:10:39,833 --> 01:10:41,042
he's had a change of heart.

1418
01:10:41,167 --> 01:10:42,875
We're all one big
happy family again.

1419
01:10:43,542 --> 01:10:45,250
- We are?
- You are?

1420
01:10:46,250 --> 01:10:48,375
He's always wanted
to play Glastonbury.

1421
01:10:48,500 --> 01:10:51,875
Ever since Jago took him there
in 1982 to see Van Morrison.

1422
01:10:52,000 --> 01:10:54,708
Okay, but what about the beef
between him and Morgan?

1423
01:10:55,208 --> 01:10:57,083
Wouldn't it be
a wonderful way to celebrate

1424
01:10:57,208 --> 01:10:58,917
them all getting back
together again?

1425
01:10:59,667 --> 01:11:01,500
Okay, yeah.

1426
01:11:01,625 --> 01:11:03,750
Keep me posted
and if anything comes of it,

1427
01:11:03,875 --> 01:11:05,292
<i>I'll take it to my boss.</i>

1428
01:11:05,625 --> 01:11:07,667
<i>Okay? Good.
Thank you, take care.</i>

1429
01:11:07,792 --> 01:11:08,792
And good luck!

1430
01:11:11,250 --> 01:11:13,958
That woman
has seriously lost the plot.

1431
01:11:14,083 --> 01:11:16,750
Yeah. A tinner?

1432
01:11:17,667 --> 01:11:19,125
Come on, let's have a look.

1433
01:11:20,833 --> 01:11:24,083
- There you are.
- Oh, hello, my darlings.

1434
01:11:26,042 --> 01:11:27,042
Off you go.

1435
01:11:29,542 --> 01:11:30,542
Thank you.

1436
01:11:31,875 --> 01:11:32,917
Oh.

1437
01:11:34,792 --> 01:11:35,792
Here.

1438
01:11:36,042 --> 01:11:39,875
Michael and Emily Eavis,
Worthy Farm, Glastonbury.

1439
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
That's the one.

1440
01:11:46,833 --> 01:11:48,750
I hate to be a naysayer, Maggie,

1441
01:11:48,875 --> 01:11:49,833
but how do you know

1442
01:11:49,958 --> 01:11:51,125
Michael Eavis
even likes lobster?

1443
01:11:51,250 --> 01:11:52,833
Well, it's just a little
sweetener, you know,

1444
01:11:52,958 --> 01:11:55,125
while he listens to the album

1445
01:11:55,250 --> 01:11:58,667
and reads my letter reminding
him of our holy connection.

1446
01:11:58,792 --> 01:11:59,750
If we manage to pull this off,

1447
01:11:59,875 --> 01:12:01,917
it'll be up there with
changing water into wine.

1448
01:12:03,542 --> 01:12:04,708
Come on, my darling.

1449
01:12:04,833 --> 01:12:06,292
Let's go for that walk
on the headland.

1450
01:12:07,542 --> 01:12:09,917
Well, have fun. We'll see you
later at lunchtime.

1451
01:12:10,042 --> 01:12:11,250
Will do.

1452
01:12:15,875 --> 01:12:17,833
As much as I love
having you to myself,

1453
01:12:18,833 --> 01:12:21,208
you can't stay up here hiding
away from the world forever.

1454
01:12:23,625 --> 01:12:25,417
No, the trouble is

1455
01:12:25,542 --> 01:12:27,167
I'm not sure the world
is the same

1456
01:12:27,292 --> 01:12:28,458
without my father in it.

1457
01:12:29,458 --> 01:12:30,458
I know.

1458
01:12:31,500 --> 01:12:32,958
Why is it
the little things that...

1459
01:12:35,292 --> 01:12:36,417
that I miss the most?

1460
01:12:38,375 --> 01:12:41,083
Like the way he'd tell a story.

1461
01:12:42,833 --> 01:12:44,875
Same story a hundred times,

1462
01:12:47,167 --> 01:12:48,792
but you'd always
wanna hear the end.

1463
01:12:48,917 --> 01:12:49,958
Hm.

1464
01:12:51,292 --> 01:12:54,000
<i>And how he'd get up
every morning of his life,</i>

1465
01:12:54,125 --> 01:12:55,750
<i>before the sun,</i>

1466
01:12:55,875 --> 01:12:58,542
<i>no matter what time he'd gone
to bed the night before.</i>

1467
01:13:02,875 --> 01:13:04,167
<i>And his hands.</i>

1468
01:13:06,208 --> 01:13:08,458
<i>I can't stop thinking
about his bloody hands.</i>

1469
01:13:09,750 --> 01:13:12,333
<i>He'd pull out pod
after pod after pod,</i>

1470
01:13:12,458 --> 01:13:14,875
<i>no matter what
the weather was like.</i>

1471
01:13:16,833 --> 01:13:18,167
<i>I don't know how he managed it.</i>

1472
01:13:21,542 --> 01:13:24,000
They were always so warm.

1473
01:13:26,625 --> 01:13:28,000
He'd pick me up

1474
01:13:29,542 --> 01:13:31,125
and he'd put me on his lap,

1475
01:13:31,875 --> 01:13:35,667
<i>and let me take the wheel
all the way back to port.</i>

1476
01:13:37,792 --> 01:13:39,708
<i>He'd put them on my cheeks.</i>

1477
01:13:44,625 --> 01:13:46,250
I was half frozen to death.

1478
01:13:52,667 --> 01:13:54,083
Sorry.

1479
01:13:56,875 --> 01:13:58,375
- Oh, God.
- What?

1480
01:13:59,458 --> 01:14:01,208
Mother and Tamsyn
have gone missing.

1481
01:14:02,042 --> 01:14:04,125
- Tams yn!
- Tams yn!

1482
01:14:06,625 --> 01:14:07,625
Tam!

1483
01:14:09,667 --> 01:14:11,000
Tamsyn!

1484
01:14:13,542 --> 01:14:15,000
If anything's happened to her,

1485
01:14:15,125 --> 01:14:16,375
I won't forgive myself.

1486
01:14:16,500 --> 01:14:17,708
You can't think like that, Jim.

1487
01:14:19,542 --> 01:14:22,000
Tamsyn! Tamsyn!

1488
01:14:22,125 --> 01:14:23,875
- Mother!
- Maggie!

1489
01:14:24,542 --> 01:14:25,542
Tam!

1490
01:14:27,167 --> 01:14:29,083
Hey! Anything?

1491
01:14:29,625 --> 01:14:30,875
We came up from the village,

1492
01:14:31,000 --> 01:14:32,667
checked Blubber Point, nothing.

1493
01:14:33,542 --> 01:14:35,250
- Right.
- Jim.

1494
01:14:35,708 --> 01:14:37,208
I'm here to help.

1495
01:14:37,333 --> 01:14:38,542
Where the hell are they?

1496
01:14:41,917 --> 01:14:44,417
Oh, Christ, no.
She wouldn't, would she?

1497
01:14:44,542 --> 01:14:45,542
What?

1498
01:14:46,333 --> 01:14:47,417
The mine.

1499
01:14:53,375 --> 01:14:55,458
Tamsyn! Mother!

1500
01:14:56,625 --> 01:15:00,792
- Tamsyn!
- Maggie! Maggie!

1501
01:15:01,792 --> 01:15:02,917
- Tamsyn!
- Keep going.

1502
01:15:04,125 --> 01:15:05,500
Tamsyn!

1503
01:15:09,542 --> 01:15:10,792
Just stop a minute and listen!

1504
01:15:10,917 --> 01:15:11,917
Help!

1505
01:15:12,042 --> 01:15:13,333
- I heard something.
- Where?

1506
01:15:13,458 --> 01:15:15,875
Over there.
Down on the ridge.

1507
01:15:16,125 --> 01:15:17,375
Help!

1508
01:15:17,500 --> 01:15:18,833
Oh, Christ.

1509
01:15:21,750 --> 01:15:22,833
Help!

1510
01:15:22,958 --> 01:15:25,375
- Tamsyn!
- We're down here!

1511
01:15:26,292 --> 01:15:27,833
- Oh!
- Granfer!

1512
01:15:27,958 --> 01:15:30,042
All right, stay there!
Coastguard!

1513
01:15:30,167 --> 01:15:31,292
Coming, Tam.

1514
01:15:31,875 --> 01:15:32,958
You just stay calm, all right?

1515
01:15:33,083 --> 01:15:35,833
Pull this away.
One, two, three!

1516
01:15:35,958 --> 01:15:37,208
Mind the dust, Tam.

1517
01:15:37,333 --> 01:15:39,292
- Right.
- Coastguard, please!

1518
01:15:39,833 --> 01:15:41,542
- An emergency!
- Got you, Jim!

1519
01:15:41,667 --> 01:15:44,458
- You all right, Tam?
- I'm scared and cold.

1520
01:15:44,583 --> 01:15:47,167
- Mother! Mother!
- She's not waking up.

1521
01:15:47,292 --> 01:15:49,708
- Is she breathing?
- She's gone to sleep.

1522
01:15:49,833 --> 01:15:51,750
Stay there!
Do not move an inch!

1523
01:15:51,875 --> 01:15:52,875
Hurry up!

1524
01:15:53,375 --> 01:15:55,083
- Good girl!
- Don't leave!

1525
01:15:55,208 --> 01:15:57,542
- Coastguard's on its way, Jim.
- Tam's hurt her arm.

1526
01:15:57,708 --> 01:16:00,167
Looks like it could be broken.
Mother's unconscious.

1527
01:16:00,292 --> 01:16:01,333
Don't know about her injuries.

1528
01:16:01,458 --> 01:16:02,583
I'm gonna want to
get down there.

1529
01:16:02,708 --> 01:16:04,250
We haven't got time
to wait for the Coastguard.

1530
01:16:04,375 --> 01:16:05,417
We have to, Jim.

1531
01:16:05,542 --> 01:16:07,292
They are on a ledge,
15 foot down.

1532
01:16:07,417 --> 01:16:09,292
If that one gives way,
they ain't coming out.

1533
01:16:10,000 --> 01:16:11,417
So, you're gonna
have to lower me down

1534
01:16:11,542 --> 01:16:12,583
and haul us all out!

1535
01:16:12,708 --> 01:16:13,792
<i>Request for</i>

1536
01:16:13,917 --> 01:16:15,167
<i>immediate Coastguard Rescue Team</i>

1537
01:16:15,292 --> 01:16:17,833
<i>and helicopter assistance
to Port Isaac mine.</i>

1538
01:16:22,917 --> 01:16:25,708
That's it. That's it.
Nice. Yeah.

1539
01:16:25,833 --> 01:16:27,042
Slow, slow, slow, slow.

1540
01:16:27,167 --> 01:16:29,125
I'm sorry,
it was my fault, Granfer.

1541
01:16:29,458 --> 01:16:30,417
I begged her to take me here.

1542
01:16:30,542 --> 01:16:32,000
Don't you worry about a thing,
my love.

1543
01:16:32,292 --> 01:16:34,375
- Come on, give me more!
- Just slow, now.

1544
01:16:34,917 --> 01:16:36,708
I wanna make sure
this ledge can take me!

1545
01:16:36,833 --> 01:16:38,000
- Easy, easy, easy!
- Let it out, let it out.

1546
01:16:38,125 --> 01:16:40,042
“Wait!

1547
01:16:40,458 --> 01:16:42,042
Watch out, Granfer!

1548
01:16:42,417 --> 01:16:43,375
- All right, Jim?
- Yeah.

1549
01:16:43,500 --> 01:16:44,750
- All right!
- Hold.

1550
01:16:44,875 --> 01:16:46,375
Now, the only thing that matters

1551
01:16:46,500 --> 01:16:48,750
is getting you out of here,
all right, my precious?

1552
01:16:48,875 --> 01:16:51,042
All right.
What we're gonna do...

1553
01:16:51,500 --> 01:16:53,042
Let me just check
Grandma's pulse.

1554
01:16:53,708 --> 01:16:55,083
Is she gonna be all right?

1555
01:16:56,958 --> 01:16:58,958
Yeah. Yeah, of course,
she's gonna be all right.

1556
01:16:59,083 --> 01:17:01,083
She's strong as an ox,
like you, eh?

1557
01:17:07,083 --> 01:17:08,792
- All right, haul away.
- Pull!

1558
01:17:08,917 --> 01:17:10,417
Haul away. Up. Up.

1559
01:17:12,208 --> 01:17:14,792
I got you!
I got you. I got you.

1560
01:17:17,000 --> 01:17:18,333
Hey, Jim! Jim!

1561
01:17:18,458 --> 01:17:19,417
- Granfer!
- Are you all right?

1562
01:17:19,542 --> 01:17:20,667
Jim!

1563
01:17:22,417 --> 01:17:23,417
I'm okay.

1564
01:18:09,583 --> 01:18:10,917
Thank you.

1565
01:18:11,833 --> 01:18:13,292
Aye?

1566
01:18:14,417 --> 01:18:15,667
One and all, Jim.

1567
01:18:16,958 --> 01:18:18,042
One and all, mate.

1568
01:18:29,542 --> 01:18:30,708
She's got a broken collarbone

1569
01:18:30,833 --> 01:18:32,250
and the ECG's
still showing signs

1570
01:18:32,375 --> 01:18:33,750
of an erratic heart rhythm,

1571
01:18:34,250 --> 01:18:36,375
which isn't unusual for
a hypothermic incident.

1572
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
No, I mean, she's gonna be
all right, though, isn't she?

1573
01:18:41,125 --> 01:18:42,917
Obviously, her age is a factor.

1574
01:18:43,042 --> 01:18:45,083
So, the next 24 hours
will be critical.

1575
01:18:47,083 --> 01:18:48,333
You should go home
and get some rest.

1576
01:18:49,375 --> 01:18:50,917
We'll call you
if anything changes.

1577
01:19:08,750 --> 01:19:10,042
It's all right, Mother.

1578
01:19:11,792 --> 01:19:13,083
I'm not leaving you.

1579
01:19:21,375 --> 01:19:22,917
Tamsyn needs you now.

1580
01:19:25,958 --> 01:19:27,292
I'll stay with her.

1581
01:19:41,958 --> 01:19:43,375
Thought we might
find you lot here.

1582
01:19:43,500 --> 01:19:44,417
Oh, hello, lads.

1583
01:19:44,542 --> 01:19:45,542
- Hi.
- All right?

1584
01:19:45,667 --> 01:19:47,083
- Yeah, yeah.
- Hi, Aubrey.

1585
01:19:47,208 --> 01:19:48,292
Hey.

1586
01:19:48,417 --> 01:19:51,208
- Hi, Tam. How's your arm?
- A bit better, thanks.

1587
01:19:52,167 --> 01:19:53,167
How is she?

1588
01:19:54,458 --> 01:19:57,292
Oh, doctor's just saying,
just gotta wait.

1589
01:19:58,125 --> 01:19:59,333
And hope.

1590
01:20:07,792 --> 01:20:12,292
<i>I stood on Cape Cornwall</i>

1591
01:20:12,417 --> 01:20:16,458
<i>In the sun's evening glow</i>

1592
01:20:17,167 --> 01:20:21,167
<i>On Chywoone Hill at Newlyn</i>

1593
01:20:21,292 --> 01:20:25,833
<i>To watch the fishing fleets go</i>

1594
01:20:26,458 --> 01:20:31,333
<i>Watched the sheave wheels
at Geevor</i>

1595
01:20:31,458 --> 01:20:35,542
<i>As they spun around</i>

1596
01:20:35,875 --> 01:20:40,167
<i>And heard the men singing</i>

1597
01:20:40,292 --> 01:20:44,250
<i>As they go underground</i>

1598
01:20:44,500 --> 01:20:48,292
<i>And no one will ever</i>

1599
01:20:48,417 --> 01:20:52,417
<i>Move me from this land</i>

1600
01:20:52,542 --> 01:20:56,500
<i>Until the Lord calls me</i>

1601
01:20:56,625 --> 01:21:00,417
<i>To sit at his hand</i>

1602
01:21:00,542 --> 01:21:04,333
<i>For this is my Eden</i>

1603
01:21:04,458 --> 01:21:08,625
<i>And I'm not alone</i>

1604
01:21:08,750 --> 01:21:12,333
<i>For this is my Cornwall</i>

1605
01:21:12,458 --> 01:21:16,542
<i>And this is my home</i>

1606
01:21:16,667 --> 01:21:20,833
<i>First thing in the morning</i>

1607
01:21:20,958 --> 01:21:24,667
<i>On Chapel Carn Brea</i>

1608
01:21:24,792 --> 01:21:28,875
<i>To gaze at the Scillies</i>

1609
01:21:29,000 --> 01:21:32,792
<i>In the blue far away</i>

1610
01:21:32,917 --> 01:21:36,792
<i>For this is my Cornwall</i>

1611
01:21:36,917 --> 01:21:40,208
<i>And I'll tell you why</i>

1612
01:21:41,083 --> 01:21:44,917
<i>Because I was born here</i>

1613
01:21:45,042 --> 01:21:48,917
<i>And here I shall die</i>

1614
01:21:49,042 --> 01:21:53,125
<i>And no one will ever</i>

1615
01:21:53,250 --> 01:21:56,875
<i>Move me from this land</i>

1616
01:21:57,000 --> 01:22:00,958
<i>Until the Lord calls me</i>

1617
01:22:01,083 --> 01:22:05,125
<i>To sit at his hand</i>

1618
01:22:05,250 --> 01:22:08,792
<i>For this is my Eden</i>

1619
01:22:09,250 --> 01:22:13,042
<i>And I'm not alone</i>

1620
01:22:13,167 --> 01:22:17,417
<i>For this is my Cornwall</i>

1621
01:22:17,542 --> 01:22:21,167
<i>And this is my home</i>

1622
01:22:21,292 --> 01:22:25,833
<i>For this is my Cornwall</i>

1623
01:22:25,958 --> 01:22:32,708
<i>And this is my home</i>

1624
01:22:34,833 --> 01:22:36,458
A...

1625
01:22:39,125 --> 01:22:40,708
...to E.

1626
01:22:40,833 --> 01:22:42,667
Mm-hmm. Very good.

1627
01:22:43,042 --> 01:22:46,333
E, yeah. A.

1628
01:22:47,750 --> 01:22:48,750
Mm-hmm.

1629
01:22:50,542 --> 01:22:51,542
D.

1630
01:22:52,833 --> 01:22:54,125
It's almost a song.

1631
01:22:59,042 --> 01:23:00,042
Jim.

1632
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Answer the phone.

1633
01:23:03,292 --> 01:23:05,333
- Jim.
- Yeah.

1634
01:23:08,875 --> 01:23:09,875
Harbour View.

1635
01:23:11,292 --> 01:23:12,958
This is Jim speaking.

1636
01:23:16,375 --> 01:23:17,375
Hey.

1637
01:23:19,458 --> 01:23:22,583
Thank you. Thanks for
letting me know. Good.

1638
01:23:25,667 --> 01:23:27,625
Yeah. Yeah,
she's gonna be all right.

1639
01:23:27,750 --> 01:23:29,833
Oh, my God.

1640
01:23:30,042 --> 01:23:31,792
She's gonna be
all right, come here.

1641
01:23:50,667 --> 01:23:51,750
All right.

1642
01:23:55,583 --> 01:23:56,667
Here.

1643
01:23:57,292 --> 01:23:58,458
Here we are.

1644
01:23:58,583 --> 01:24:00,208
- Just put this down there.
- Yeah, yeah.

1645
01:24:00,333 --> 01:24:02,542
- Then I'm all right.
- All right, yeah, yeah.

1646
01:24:02,667 --> 01:24:04,458
- Careful, steady.
- I'll be all right now.

1647
01:24:04,583 --> 01:24:05,833
Oh.

1648
01:24:05,958 --> 01:24:07,250
There we go.

1649
01:24:07,375 --> 01:24:08,375
Ooh.

1650
01:24:09,458 --> 01:24:11,583
- Oh.
- Yeah. All right?

1651
01:24:12,958 --> 01:24:13,958
Oh.

1652
01:24:15,375 --> 01:24:18,458
Oh, I can't tell you how glad
I am to see this view again.

1653
01:24:18,583 --> 01:24:21,250
Come on. Let's get you in,
all right?

1654
01:24:21,375 --> 01:24:22,375
Yeah.

1655
01:24:23,958 --> 01:24:26,542
- Mind those steps.
- Oh.

1656
01:24:26,667 --> 01:24:29,042
All right. All right.
All right. All right.

1657
01:24:32,958 --> 01:24:34,083
Steady on. Careful.

1658
01:24:34,750 --> 01:24:37,417
You give Long John Silver
a run for his money.

1659
01:24:37,542 --> 01:24:39,167
All you need is a parrot
on your shoulder.

1660
01:24:39,292 --> 01:24:41,625
Yeah, I gave you the
black spot and all.

1661
01:24:43,250 --> 01:24:45,542
- Hello, Aubrey.
- How you feeling?

1662
01:24:45,667 --> 01:24:48,333
I'm grateful to be
alive, really.

1663
01:24:48,458 --> 01:24:50,042
And I'm even more grateful
that I've got

1664
01:24:50,167 --> 01:24:53,458
a great, big strong son
like I've got.

1665
01:24:53,583 --> 01:24:54,542
There.

1666
01:24:54,667 --> 01:24:57,583
Hewn from that
Cornish granite just like

1667
01:24:57,708 --> 01:25:00,083
five generations of
fishermen before him.

1668
01:25:00,208 --> 01:25:01,458
That's enough now.

1669
01:25:01,583 --> 01:25:02,542
From what I can see,

1670
01:25:02,667 --> 01:25:04,125
the women are hewn
from the same rock.

1671
01:25:04,250 --> 01:25:05,333
Oh.

1672
01:25:05,667 --> 01:25:07,250
Come on,
let's get you in that seat.

1673
01:25:07,375 --> 01:25:08,542
Let's sit you down over here,
all right?

1674
01:25:08,667 --> 01:25:10,458
Don't fuss, my love.
Thank you, don't.

1675
01:25:10,583 --> 01:25:12,250
Some things never change.

1676
01:25:12,375 --> 01:25:14,458
Thank you for looking out
for my boy.

1677
01:25:14,958 --> 01:25:16,458
He's a lovely fella.

1678
01:25:16,583 --> 01:25:17,917
Oh.

1679
01:25:18,042 --> 01:25:19,542
Lovely to see you
up and about, Maggie.

1680
01:25:19,667 --> 01:25:20,958
Harbour View Bed and Breakfast.

1681
01:25:23,792 --> 01:25:25,458
- Granfer, it's for you.
- Yeah?

1682
01:25:26,375 --> 01:25:27,750
He says his name is
Michael Eavis.

1683
01:25:28,458 --> 01:25:31,542
Michael? Michael Eavis?
Hello? Hello?

1684
01:25:31,667 --> 01:25:33,208
- It's him.
- It's not him.

1685
01:25:33,333 --> 01:25:34,583
Oh, yeah.

1686
01:25:35,583 --> 01:25:37,667
Yeah, well, you're welcome.

1687
01:25:37,792 --> 01:25:39,292
Oh, thank you.

1688
01:25:40,333 --> 01:25:41,708
No, we'd be very happy to.

1689
01:25:41,833 --> 01:25:43,542
Yes, yes, Michael.
Yes, yes, yes.

1690
01:25:44,083 --> 01:25:46,208
One more thing, yeah, yeah.

1691
01:25:46,333 --> 01:25:48,542
You're a silly arse
and I know what you're up to.

1692
01:25:50,333 --> 01:25:52,833
Oh! Danny, eh?

1693
01:25:52,958 --> 01:25:53,958
Oh, messing around,

1694
01:25:54,083 --> 01:25:56,042
putting on a dodgy
West Country accent and all.

1695
01:25:56,167 --> 01:25:58,417
Well, but, Jim, it's, uh,

1696
01:25:58,542 --> 01:26:00,708
it's nearly four o'clock in
the morning in Australia.

1697
01:26:00,833 --> 01:26:02,875
Yeah, well, he's still getting
used to the jetlag, isn't he?

1698
01:26:03,000 --> 01:26:04,333
- After all this time?
- Eh?

1699
01:26:04,458 --> 01:26:05,667
Well, what did he say, anyway?

1700
01:26:05,958 --> 01:26:08,542
He said he was grateful for
the lobster we sent him,

1701
01:26:08,667 --> 01:26:09,708
he loved the album,

1702
01:26:09,833 --> 01:26:12,125
and then he invited us
to play at Glasto this year.

1703
01:26:15,375 --> 01:26:16,667
I think you should call
1471, love.

1704
01:26:16,792 --> 01:26:18,042
Oh, Mother,

1705
01:26:18,167 --> 01:26:20,750
why would Michael Eavis
be calling us here, eh?

1706
01:26:20,875 --> 01:26:22,083
How would he get hold
of our number?

1707
01:26:22,958 --> 01:26:25,250
I think you should check,
you know? Just in case.

1708
01:26:25,792 --> 01:26:28,167
- Go on, Jim! Check!
- Go on, Jim. Yeah.

1709
01:26:28,333 --> 01:26:29,458
Go on, just ring him.

1710
01:26:31,667 --> 01:26:32,667
Well...

1711
01:26:35,667 --> 01:26:37,458
Oh, it's ringing.
It's ringing.

1712
01:26:44,250 --> 01:26:45,375
Bugger me.

1713
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
It is him and all.

1714
01:26:46,958 --> 01:26:49,292
Oh, my God! Oh, my God!

1715
01:26:51,583 --> 01:26:53,542
What have you been up to,
Mother?

1716
01:26:53,667 --> 01:26:54,792
Nothing.

1717
01:26:55,458 --> 01:26:57,083
Just pulling a few strings.

1718
01:26:59,333 --> 01:27:00,542
Sorry, Mr Eavis.

1719
01:27:00,667 --> 01:27:02,542
We'd be honoured
to sing on your farm.

1720
01:27:09,042 --> 01:27:10,167
It would mean the world to me

1721
01:27:11,250 --> 01:27:12,542
if you'd come along
to support us.

1722
01:27:14,542 --> 01:27:15,458
I'm thrilled for you.

1723
01:27:15,583 --> 01:27:16,875
I'm thrilled
for all of you, but...

1724
01:27:18,833 --> 01:27:19,833
I made a promise to myself

1725
01:27:19,958 --> 01:27:21,583
to never go back to that world.

1726
01:27:22,875 --> 01:27:24,458
Oh. Oh.

1727
01:27:25,375 --> 01:27:26,750
It won't be the same
without you, you know.

1728
01:27:29,375 --> 01:27:30,625
That world doesn't change, Jim.

1729
01:27:30,750 --> 01:27:31,958
No, people do.

1730
01:27:32,667 --> 01:27:33,667
You have.

1731
01:27:34,167 --> 01:27:35,958
And I'd be there
with you this time.

1732
01:27:38,042 --> 01:27:39,750
Oi! Sid and Nancy!

1733
01:27:39,875 --> 01:27:41,875
Hey, no. No, no, no, come on,
mate. Leave us alone.

1734
01:27:42,042 --> 01:27:43,208
Back on the booze again,
is it, Aubrey?

1735
01:27:43,333 --> 01:27:46,083
- Whoa, whoa, whoa. Oh.
- Piss off! Go on, piss off!

1736
01:27:46,208 --> 01:27:47,875
What do you want me to do?
Kick your bloody arse?

1737
01:27:48,000 --> 01:27:49,333
Oh, Jim, no.

1738
01:27:49,458 --> 01:27:52,417
No, Jim, don't, don't! Don't!
That's what he wants!

1739
01:27:52,542 --> 01:27:54,167
Go on! Get out of here!

1740
01:27:54,583 --> 01:27:57,333
Get you nicked for that, mate.
Get you breathalysed, too!

1741
01:27:57,458 --> 01:27:59,667
- That's exactly what he wants.
- Thank you very much!

1742
01:28:01,458 --> 01:28:03,042
- God!
- Hey! Hey, it's all right!

1743
01:28:03,167 --> 01:28:04,167
What the hell were you thinking?

1744
01:28:04,292 --> 01:28:05,250
No, it's over.

1745
01:28:05,375 --> 01:28:06,333
- It's gone!
- It's not over!

1746
01:28:06,458 --> 01:28:07,708
Those pictures
are gonna be everywhere!

1747
01:28:07,833 --> 01:28:10,250
- So what, who cares?
- I care!

1748
01:28:10,583 --> 01:28:12,083
Why? What? Are you...

1749
01:28:12,958 --> 01:28:13,958
What, are you...

1750
01:28:14,083 --> 01:28:15,417
Are you embarrassed to be seen
with me or something?

1751
01:28:15,542 --> 01:28:17,375
No! It's not about you, Jim.

1752
01:28:18,375 --> 01:28:19,333
You've made the papers, yes,

1753
01:28:19,458 --> 01:28:21,042
but you don't know
what this is like.

1754
01:28:21,167 --> 01:28:23,333
You have no idea
what it's like to be followed,

1755
01:28:23,458 --> 01:28:25,125
to be judged,
to be commented on.

1756
01:28:25,250 --> 01:28:26,667
You have no idea!

1757
01:28:28,542 --> 01:28:30,083
I came here
to get away from all that.

1758
01:28:32,083 --> 01:28:33,958
I came here for a simpler life,

1759
01:28:36,292 --> 01:28:37,625
not a more complicated one.

1760
01:28:37,750 --> 01:28:39,250
No, I'm sorry about that,

1761
01:28:39,375 --> 01:28:41,667
but this doesn't have
to be complicated. It's...

1762
01:28:43,250 --> 01:28:45,667
I can't do this, I'm so sorry.
I'm so sorry.

1763
01:28:52,167 --> 01:28:53,542
Aubrey!

1764
01:28:56,042 --> 01:28:57,167
Aubrey!

1765
01:29:13,042 --> 01:29:16,375
But they are booked
to play Glastonbury!

1766
01:29:17,042 --> 01:29:19,542
How much more convincing
can a man want?

1767
01:29:19,667 --> 01:29:21,375
Glastonbury is the issue.

1768
01:29:22,042 --> 01:29:23,708
<i>The boys screwed up the Minack</i>

1769
01:29:23,833 --> 01:29:25,167
<i>in front of The National Press.</i>

1770
01:29:25,292 --> 01:29:26,708
- Shh.
<i>- He doesn't want to risk them</i>

1771
01:29:26,833 --> 01:29:30,250
humiliating the label again
on a global stage.

1772
01:29:30,375 --> 01:29:32,375
But I can rein 'em in.

1773
01:29:33,750 --> 01:29:35,417
It's not just their behaviour,
Maggie.

1774
01:29:35,542 --> 01:29:36,833
<i>It's their voices.</i>

1775
01:29:39,042 --> 01:29:40,958
Hello, Leah. Jim here.

1776
01:29:41,875 --> 01:29:43,083
<i>What was that about voices?</i>

1777
01:29:43,958 --> 01:29:45,458
There's no easy way to say this.

1778
01:29:47,167 --> 01:29:49,083
The president doesn't think
you can cut it live.

1779
01:29:50,458 --> 01:29:52,375
Bloody cheek!

1780
01:30:16,458 --> 01:30:17,958
Uh-oh.

1781
01:30:18,667 --> 01:30:19,625
Nothing to do with me.

1782
01:30:19,750 --> 01:30:21,083
Oh, Christ, what are they doing?

1783
01:30:21,208 --> 01:30:22,958
Ladies and gentlemen,
can I have your attention?

1784
01:30:23,083 --> 01:30:25,833
Please do not be alarmed,
this is not a robbery.

1785
01:30:26,458 --> 01:30:29,083
No need to stand up
or curtsy, for that matter.

1786
01:30:30,250 --> 01:30:32,458
- Have you taken a wrong turn?
- Huh?

1787
01:30:33,042 --> 01:30:34,708
Billingsgate Market's that way.

1788
01:30:34,833 --> 01:30:37,833
Uh, we're not here to
sell you fish, Mr Chandra.

1789
01:30:37,958 --> 01:30:38,958
Really?

1790
01:30:39,208 --> 01:30:40,500
That's right, we're here
to sing for our supper.

1791
01:30:40,625 --> 01:30:41,792
Well, this is lunch, actually.

1792
01:30:41,917 --> 01:30:44,458
Yes, and we'd like to be left
alone in peace to enjoy it

1793
01:30:44,583 --> 01:30:46,500
as I'm sure everybody else
here would, too.

1794
01:30:46,625 --> 01:30:49,208
Well, why don't we let them
be the judge of that, eh?

1795
01:30:49,333 --> 01:30:51,583
A sing-a-long never spoiled
anybody's appetite.

1796
01:30:51,708 --> 01:30:52,667
It depends who's singing it.

1797
01:30:52,792 --> 01:30:54,083
Well, that's the thing,
Mr Chandra.

1798
01:30:54,208 --> 01:30:55,875
Apparently you think that
we can't cut it.

1799
01:30:56,000 --> 01:30:58,083
But you've never even
seen us perform.

1800
01:30:58,208 --> 01:30:59,708
No, it's like sending
your food back

1801
01:30:59,833 --> 01:31:01,375
before you've tasted it.

1802
01:31:01,500 --> 01:31:03,208
Rowan? Take it away.

1803
01:31:03,708 --> 01:31:06,083
<i>I've been a Wild Rover</i>

1804
01:31:06,208 --> 01:31:08,500
<i>For many a year</i>

1805
01:31:08,625 --> 01:31:12,833
<i>And I spent all my monies
on whiskey and beer</i>

1806
01:31:13,208 --> 01:31:17,458
<i>But now I'm returning
with gold in great store</i>

1807
01:31:17,583 --> 01:31:20,583
<i>And I never will play
the Wild Rover no more</i>

1808
01:31:20,708 --> 01:31:25,000
<i>And it's no, nay, never</i>

1809
01:31:25,125 --> 01:31:31,583
<i>No, nay, never no more
will I play the Wild Rover</i>

1810
01:31:31,708 --> 01:31:34,958
<i>No, never, no more</i>

1811
01:31:35,083 --> 01:31:39,208
<i>I went to an alehouse
I used to frequent</i>

1812
01:31:39,333 --> 01:31:43,958
<i>And I told the landlady
my money was spent</i>

1813
01:31:44,083 --> 01:31:47,833
<i>I asked her for credit,
she answered me, nay</i>

1814
01:31:48,292 --> 01:31:51,875
<i>Such a custom as yours
I can have any day</i>

1815
01:31:52,000 --> 01:31:56,000
<i>And it's no, nay, never</i>

1816
01:31:56,125 --> 01:31:58,875
<i>No, nay, never, no more</i>

1817
01:31:59,000 --> 01:32:02,500
<i>Will I play the Wild Rover</i>

1818
01:32:02,625 --> 01:32:06,083
<i>No, never, no more</i>

1819
01:32:06,208 --> 01:32:07,750
<i>I went to my parents</i>

1820
01:32:07,875 --> 01:32:10,000
<i>-Confessed what I'd done
-Yes, he did</i>

1821
01:32:10,125 --> 01:32:14,292
<i>And I asked them to pardon
their prodigal son</i>

1822
01:32:15,125 --> 01:32:19,000
<i>And when they caress me
as oft times before</i>

1823
01:32:19,125 --> 01:32:22,208
<i>I never will play
the Wild Rover no more</i>

1824
01:32:22,333 --> 01:32:26,875
<i>And it's no, nay, never</i>

1825
01:32:27,000 --> 01:32:29,500
<i>No, nay, never, no more</i>

1826
01:32:29,625 --> 01:32:32,833
<i>Will I play the Wild Rover</i>

1827
01:32:33,417 --> 01:32:36,083
<i>No, never, no more</i>

1828
01:32:36,208 --> 01:32:37,167
Come on, one more time!

1829
01:32:37,292 --> 01:32:40,875
<i>And it's no, nay, never</i>

1830
01:32:41,000 --> 01:32:43,750
<i>No, nay, never, no more</i>

1831
01:32:43,875 --> 01:32:47,500
<i>Will I play the Wild Rover</i>

1832
01:32:47,625 --> 01:32:52,458
<i>No, never, no more</i>

1833
01:33:04,083 --> 01:33:05,083
Thank you.

1834
01:33:07,708 --> 01:33:10,125
Well, they do say
the customer's always right.

1835
01:33:11,833 --> 01:33:12,875
Well?

1836
01:33:20,125 --> 01:33:21,708
You've got yourselves
a new record deal.

1837
01:33:23,125 --> 01:33:24,500
Yes! Yes!

1838
01:33:26,208 --> 01:33:27,500
Get in there!

1839
01:33:28,500 --> 01:33:29,625
All right.

1840
01:33:31,833 --> 01:33:32,833
Oh.

1841
01:33:34,333 --> 01:33:35,500
Proper job.

1842
01:33:35,625 --> 01:33:36,625
Thank you.

1843
01:33:39,500 --> 01:33:40,958
<i>Good morning, everybody!</i>

1844
01:33:41,083 --> 01:33:42,292
<i>If you're just tuning in,</i>

1845
01:33:42,417 --> 01:33:45,583
I am joined by Port Isaac's
Fisherman's Friends.

1846
01:33:45,708 --> 01:33:47,958
Come on.

1847
01:33:48,083 --> 01:33:50,500
You are the world's
oldest boy band, right?

1848
01:33:50,625 --> 01:33:53,083
With a combined age of, uh...

1849
01:33:53,208 --> 01:33:55,500
What's it? 643?

1850
01:33:55,625 --> 01:33:58,583
That's just Leadville.

1851
01:33:58,708 --> 01:34:00,917
<i>How do you feel about
having being asked to sing</i>

1852
01:34:01,083 --> 01:34:02,375
at Glastonbury this year?

1853
01:34:02,500 --> 01:34:03,750
As long as we don't forget

1854
01:34:03,875 --> 01:34:05,458
to put our teeth in
we'll be fine, eh?

1855
01:34:07,625 --> 01:34:10,208
Now, all big bands
throughout the years

1856
01:34:10,333 --> 01:34:13,000
have had their ups and downs
and you are no exception.

1857
01:34:13,292 --> 01:34:14,583
<i>Well,
it'd have been a bit boring</i>

1858
01:34:14,708 --> 01:34:16,292
<i>if we hadn't weathered
a few storms.</i>

1859
01:34:16,417 --> 01:34:18,083
Quite right,
but I do actually think

1860
01:34:18,208 --> 01:34:20,292
people listening
would like to know

1861
01:34:20,417 --> 01:34:21,917
what you guys fell out over.

1862
01:34:23,125 --> 01:34:25,500
Was it... Was it more
song list than shellfish?

1863
01:34:26,292 --> 01:34:27,500
It was my behaviour,

1864
01:34:28,208 --> 01:34:29,708
actually, Chris, I, erm...

1865
01:34:31,125 --> 01:34:34,042
Yeah, well, my father had
passed away, you know.

1866
01:34:35,208 --> 01:34:36,792
<i>I was drowning my sorrows</i>

1867
01:34:36,917 --> 01:34:39,875
<i>and behaved
like a complete arse.</i>

1868
01:34:40,000 --> 01:34:42,375
That's a big thing to admit to.

1869
01:34:42,500 --> 01:34:46,292
Oh, actually, what was
bigger is, the lads here,

1870
01:34:46,625 --> 01:34:48,708
they supported me,

1871
01:34:48,833 --> 01:34:50,625
and for the most part, anyway,
they, uh...

1872
01:34:51,125 --> 01:34:52,417
They forgave me, too.

1873
01:34:53,333 --> 01:34:54,500
Well, that's a sign of
true friendship.

1874
01:34:54,625 --> 01:34:55,583
Yeah.

1875
01:34:55,708 --> 01:34:56,875
Yeah, it is.

1876
01:34:57,333 --> 01:34:58,708
Do you have any advice for

1877
01:34:58,833 --> 01:35:00,708
people listening
going through similar?

1878
01:35:00,833 --> 01:35:02,375
Yeah. Yeah, I do.

1879
01:35:02,500 --> 01:35:04,583
<i>I know, it's been said
a thousand times before,</i>

1880
01:35:04,708 --> 01:35:06,500
<i>but it's worth repeating.</i>

1881
01:35:07,125 --> 01:35:09,000
It really is okay...

1882
01:35:10,792 --> 01:35:12,042
not to be okay.

1883
01:35:13,625 --> 01:35:14,917
Well, I think
there's a lot of...

1884
01:35:15,042 --> 01:35:16,500
a lot of blokes out there who

1885
01:35:16,833 --> 01:35:19,917
<i>find it hard to talk about
their feelings and such.</i>

1886
01:35:20,292 --> 01:35:23,208
Probably starts out when
they're boys, being told to...

1887
01:35:24,208 --> 01:35:26,125
<i>to man up and be strong</i>

1888
01:35:26,708 --> 01:35:29,125
<i>and, you know, "Don't cry like
a girl," that kind of thing.</i>

1889
01:35:30,000 --> 01:35:32,417
And then it ends up with men
feeling embarrassed

1890
01:35:33,500 --> 01:35:36,208
and ashamed
when they can't cope.

1891
01:35:37,708 --> 01:35:39,292
Now, I learned
the hard way, see?

1892
01:35:39,708 --> 01:35:42,875
<i>It's not weak to ask for help.</i>

1893
01:35:44,000 --> 01:35:45,875
You know, they say that
boys don't cry, well...

1894
01:35:47,417 --> 01:35:48,500
This man does.

1895
01:35:49,500 --> 01:35:51,500
Well, I can certainly
identify with that.

1896
01:35:51,625 --> 01:35:53,375
Uh, for anyone just tuning in,

1897
01:35:53,500 --> 01:35:55,708
I am joined by Port Isaac's
Fisherman's Friends

1898
01:35:55,833 --> 01:35:58,708
whose brand-new album is out
at the end of June.

1899
01:35:59,000 --> 01:36:00,583
And if you've got a ticket
to Glastonbury,

1900
01:36:00,708 --> 01:36:02,375
<i>do not miss this
old bunch of pirates</i>

1901
01:36:02,500 --> 01:36:04,208
<i>who are supporting Beyoncé.</i>

1902
01:36:04,333 --> 01:36:06,375
I mean, actual factual Beyoncé!

1903
01:36:08,000 --> 01:36:09,208
<i>You're everywhere</i>

1904
01:36:09,333 --> 01:36:10,792
<i>And nowhere, baby</i>

1905
01:36:12,000 --> 01:36:14,333
<i>That's where you're at</i>

1906
01:36:15,417 --> 01:36:18,000
<i>Saying everything is groovy</i>

1907
01:36:19,542 --> 01:36:21,875
<i>When your tyres are flat</i>

1908
01:36:22,000 --> 01:36:26,708
<i>And it's hi, ho, silver lining</i>

1909
01:36:26,833 --> 01:36:30,083
<i>And away you go now, baby</i>

1910
01:36:30,208 --> 01:36:33,667
<i>I see your sun is shining</i>

1911
01:36:33,792 --> 01:36:36,417
<i>But I won't make a fuss</i>

1912
01:36:36,542 --> 01:36:41,000
<i>And it's hi, ho, silver lining</i>

1913
01:36:41,125 --> 01:36:44,667
<i>And away you go now, baby</i>

1914
01:36:44,792 --> 01:36:48,208
<i>I see your sun is shining</i>

1915
01:36:48,333 --> 01:36:50,500
<i>But I won't make a fuss</i>

1916
01:36:52,000 --> 01:36:55,167
Hello! I'm here to pick up
15 Access All Areas passes

1917
01:36:55,292 --> 01:36:56,417
for the Fisherman's Friends.

1918
01:36:56,542 --> 01:36:58,208
Uh, all the food, beverage

1919
01:36:58,333 --> 01:36:59,667
and catering passes
are allocated

1920
01:36:59,792 --> 01:37:02,125
at the trader's entrance,
uh, gate G.

1921
01:37:03,292 --> 01:37:04,292
Oh, wait, no.

1922
01:37:04,417 --> 01:37:05,708
Fisherman's Friends are a band.

1923
01:37:07,417 --> 01:37:08,500
Yeah, they're playing

1924
01:37:08,625 --> 01:37:09,750
the Pyramid Stage
this afternoon, so...

1925
01:37:09,875 --> 01:37:12,000
Uh, sorry.

1926
01:37:12,708 --> 01:37:14,875
I thought you were talking
about the cough sweets.

1927
01:37:15,000 --> 01:37:16,667
No, they're a band.

1928
01:37:16,792 --> 01:37:18,875
<i>What shall we do
with a drunken sailor?</i>

1929
01:37:19,000 --> 01:37:21,208
<i>What shall we do
with a drunken sailor?</i>

1930
01:37:21,333 --> 01:37:23,292
<i>Early in the morning!</i>

1931
01:37:23,417 --> 01:37:25,583
<i>Hooray, and up she rises...</i>

1932
01:37:25,708 --> 01:37:27,292
This is supposed
to be the VIP area,

1933
01:37:27,417 --> 01:37:28,750
can't they just behave?

1934
01:37:28,875 --> 01:37:30,125
It's who they are.

1935
01:37:30,792 --> 01:37:32,708
Just got to grip and grin,
I suppose.

1936
01:37:32,833 --> 01:37:36,875
<i>...the morning!</i>

1937
01:37:44,125 --> 01:37:45,500
Black coffee, please.

1938
01:37:49,208 --> 01:37:50,333
Hello, Jim.

1939
01:37:54,917 --> 01:37:57,583
Well, it's a strange place
to come,

1940
01:37:57,708 --> 01:38:00,000
if you're gonna stay
under the radar.

1941
01:38:01,625 --> 01:38:03,625
Some things are worth
breaking cover for.

1942
01:38:04,792 --> 01:38:07,000
- Oh, yeah? Like what?
- Mm.

1943
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
Supporting someone I care about.

1944
01:38:16,833 --> 01:38:20,542
- I heard you on the radio.
- Oh. Waffling on.

1945
01:38:22,208 --> 01:38:23,583
No.

1946
01:38:23,708 --> 01:38:26,833
Saying important things that
some people needed to hear.

1947
01:38:31,292 --> 01:38:32,792
I shouldn't have walked away.

1948
01:38:33,500 --> 01:38:34,708
I shouldn't have let you.

1949
01:38:38,042 --> 01:38:39,833
Oh, I have missed you.

1950
01:38:48,500 --> 01:38:49,458
Here's Mother.

1951
01:38:49,583 --> 01:38:51,042
Hello, Aubrey.

1952
01:38:51,833 --> 01:38:54,167
- Nice to see you again.
- Nice to see you, too, Maggie.

1953
01:38:54,292 --> 01:38:55,708
- Hi, Sally.
- Hi.

1954
01:38:56,417 --> 01:38:57,875
If you're thinking of, you know,

1955
01:38:58,000 --> 01:39:00,208
hanging around a bit, uh,

1956
01:39:00,333 --> 01:39:02,917
Sally and I were wondering
if you would like to

1957
01:39:03,042 --> 01:39:04,708
join a rather exclusive club.

1958
01:39:05,417 --> 01:39:06,417
What kind of club?

1959
01:39:07,042 --> 01:39:08,000
The FWAGs.

1960
01:39:08,125 --> 01:39:09,292
FWAGs?

1961
01:39:10,208 --> 01:39:12,375
"Fisherman's Wives
and Girlfriends."

1962
01:39:12,500 --> 01:39:15,208
Oh, Christ. Oh, Mother.

1963
01:39:17,125 --> 01:39:18,792
- I'd be honoured.
- Oh, good!

1964
01:39:21,292 --> 01:39:23,208
Lads, what are you doing here?

1965
01:39:24,125 --> 01:39:26,000
We've been looking
everywhere for you.

1966
01:39:27,333 --> 01:39:28,500
- Jim?
- Yeah?

1967
01:39:28,625 --> 01:39:29,750
Jim, what are you playing at?

1968
01:39:29,875 --> 01:39:30,708
You know.

1969
01:39:30,833 --> 01:39:32,375
It's not like we're stalking
her or anything.

1970
01:39:32,500 --> 01:39:35,583
"Dear Beyoncé, we're happy
to share our dressing room,

1971
01:39:35,708 --> 01:39:37,417
"just don't go nicking
any of our songs.

1972
01:39:37,542 --> 01:39:39,167
"Biggest and best,

1973
01:39:39,292 --> 01:39:40,750
"Port Isaac's
Fisherman's Friends."

1974
01:39:40,875 --> 01:39:42,583
Lads, you're gonna
get us thrown out.

1975
01:39:42,708 --> 01:39:43,708
No, we won't.

1976
01:39:43,833 --> 01:39:45,917
Listen, I just been chewin'
the fat with her husband.

1977
01:39:46,042 --> 01:39:48,208
He's a really top bloke,
that Jay-Zed, isn't he?

1978
01:39:48,333 --> 01:39:49,750
It's Jay-Z, you pillock.

1979
01:39:49,875 --> 01:39:51,583
Come on!

1980
01:39:51,708 --> 01:39:54,208
Yes!
Jay-Z since forever.

1981
01:40:14,000 --> 01:40:15,708
Fancy one last song, then?

1982
01:40:18,750 --> 01:40:20,125
One last song.

1983
01:40:28,500 --> 01:40:29,833
Oh, come on.

1984
01:40:30,208 --> 01:40:31,875
Oh, my God.

1985
01:40:32,000 --> 01:40:33,792
Here we go!

1986
01:40:33,917 --> 01:40:35,542
Bloody hell! Look at that!

1987
01:40:43,000 --> 01:40:46,292
<i>We are the Fisherman's Friends
from Port Isaac in Cornwall.</i>

1988
01:40:47,833 --> 01:40:49,250
<i>Thank you, yeah.</i>

1989
01:40:51,417 --> 01:40:53,625
<i>Now we are the men
who've done for singing</i>

1990
01:40:53,750 --> 01:40:56,375
<i>what Long John Silver
did for tap dancing.</i>

1991
01:41:00,750 --> 01:41:02,000
<i>There's been
an awful lot of things</i>

1992
01:41:02,125 --> 01:41:03,708
<i>going on in the world
at the moment</i>

1993
01:41:03,833 --> 01:41:05,750
<i>that's dragging people apart.</i>

1994
01:41:05,875 --> 01:41:08,000
<i>So I'm grateful
that we're all here</i>

1995
01:41:08,125 --> 01:41:10,417
<i>in this field
at Worthy Farm today,</i>

1996
01:41:10,542 --> 01:41:12,042
<i>about to have a good sing-song.</i>

1997
01:41:12,875 --> 01:41:14,625
<i>And that's 'cause
we all believe.</i>

1998
01:41:14,750 --> 01:41:17,208
<i>We've got much more in common</i>

1999
01:41:17,333 --> 01:41:18,625
<i>than we have which divides us.</i>

2000
01:41:18,750 --> 01:41:19,750
That's right.

2001
01:41:19,875 --> 01:41:22,375
<i>And out first song
is a celebration of that.</i>

2002
01:41:22,500 --> 01:41:26,292
<i>And it's called</i>
The Union of Different Kinds.

2003
01:41:31,875 --> 01:41:34,208
<i>For all the small people</i>

2004
01:41:35,500 --> 01:41:37,708
<i>And the tall people</i>

2005
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
<i>For the dispossessed</i>

2006
01:41:41,875 --> 01:41:43,708
<i>And the observers</i>

2007
01:41:46,000 --> 01:41:48,625
<i>For all the broken-hearted</i>

2008
01:41:48,875 --> 01:41:51,750
<i>And the recently departed</i>

2009
01:41:52,625 --> 01:41:54,708
<i>For the unwashed</i>

2010
01:41:55,417 --> 01:41:57,333
<i>And the unheard</i>

2011
01:41:59,125 --> 01:42:02,000
<i>Mother Nature
don't draw straight lines</i>

2012
01:42:02,417 --> 01:42:05,500
<i>We're broken moulds
in a grand design</i>

2013
01:42:05,625 --> 01:42:09,333
<i>We look a mess
but we're doin' fine</i>

2014
01:42:10,000 --> 01:42:13,125
<i>We're card-carrying
lifelong members</i>

2015
01:42:13,250 --> 01:42:16,417
<i>Of the union of different kinds</i>

2016
01:42:18,208 --> 01:42:21,708
<i>For all the lonely faces</i>

2017
01:42:21,833 --> 01:42:25,125
<i>In those empty spaces</i>

2018
01:42:25,250 --> 01:42:27,708
<i>For the unloved</i>

2019
01:42:27,833 --> 01:42:30,667
<i>And the denied</i>

2020
01:42:31,792 --> 01:42:35,292
<i>For the little wheel</i>

2021
01:42:35,417 --> 01:42:38,250
<i>Turning bigger deal</i>

2022
01:42:38,917 --> 01:42:41,500
<i>For the dreams that bloom</i>

2023
01:42:41,833 --> 01:42:44,333
<i>And those that die</i>

2024
01:42:45,417 --> 01:42:48,375
<i>Mother Nature
don't draw straight lines</i>

2025
01:42:48,500 --> 01:42:52,083
<i>We're broken moulds
in a grand design</i>

2026
01:42:52,208 --> 01:42:55,708
<i>We look a mess
but we're doin' fine</i>

2027
01:42:56,625 --> 01:42:59,417
<i>We're card-carrying
lifelong members</i>

2028
01:42:59,542 --> 01:43:02,917
<i>Of the union of different kinds</i>

2029
01:43:03,042 --> 01:43:04,833
<i>Whoo!</i>

2030
01:43:05,125 --> 01:43:07,083
We made it.

2031
01:43:07,208 --> 01:43:10,083
And if you ever fancy
a change of scenery,

2032
01:43:10,208 --> 01:43:12,000
I think the label could use
a fixer like you.

2033
01:43:13,417 --> 01:43:14,500
You're never gonna believe it!

2034
01:43:14,625 --> 01:43:16,292
I've just bumped into
a movie producer.

2035
01:43:16,417 --> 01:43:18,500
He says he wants to make
a film about the band!

2036
01:43:18,750 --> 01:43:21,583
Well, that's definitely
never gonna happen.

2037
01:43:21,708 --> 01:43:24,750
<i>And the river finds
its end in the sea</i>

2038
01:43:24,875 --> 01:43:28,083
<i>Yes, it does</i>

2039
01:43:28,208 --> 01:43:31,625
<i>Mother Nature
don't draw straight lines</i>

2040
01:43:31,750 --> 01:43:34,708
<i>We're broken moulds
in a grand design</i>

2041
01:43:34,833 --> 01:43:38,708
<i>We look a mess
but we're doin' fine</i>

2042
01:43:39,250 --> 01:43:42,292
<i>We're card-carrying
lifelong members</i>

2043
01:43:42,417 --> 01:43:44,833
<i>Of the union of different kinds</i>

2044
01:43:44,958 --> 01:43:45,792
<i>Come on, Glastonbury!</i>

2045
01:43:45,917 --> 01:43:48,333
<i>Mother Nature
don't draw straight lines</i>

2046
01:43:48,750 --> 01:43:52,208
<i>We're broken moulds
in a grand design</i>

2047
01:43:52,333 --> 01:43:56,292
<i>Let's stand up for one last time</i>

2048
01:43:56,417 --> 01:44:01,125
<i>We're card-carrying
lifelong members</i>

2049
01:44:01,250 --> 01:44:06,000
<i>Of the union of different kinds</i>

2050
01:44:26,208 --> 01:44:27,625
<i>There once was a ship</i>

2051
01:44:27,750 --> 01:44:29,000
<i>That put to sea</i>

2052
01:44:29,125 --> 01:44:31,375
<i>The name of the ship
was the Billy of Tea</i>

2053
01:44:31,500 --> 01:44:33,792
<i>The winds blew up,
her bow dipped down</i>

2054
01:44:33,917 --> 01:44:36,583
<i>Oh, blow, my bully boys,
blow, hey!</i>

2055
01:44:36,708 --> 01:44:38,917
<i>Soon may the Weller man come</i>

2056
01:44:39,042 --> 01:44:41,583
<i>To bring us sugar
and tea and rum</i>

2057
01:44:41,708 --> 01:44:43,792
<i>One day,
when the tonguing is done</i>

2058
01:44:43,917 --> 01:44:45,292
<i>We'll take our leave and go</i>

2059
01:44:45,417 --> 01:44:47,292
When we first got picked up,
this was the plan.

2060
01:44:47,417 --> 01:44:49,167
We thought, "If we get to
Glastonbury, that's it.

2061
01:44:49,292 --> 01:44:50,292
"We've made it."

2062
01:44:51,708 --> 01:44:53,917
<i>The captain ordered
all hands and swore</i>

2063
01:44:54,042 --> 01:44:56,625
<i>He'd take that whale in tow, ho!</i>

2064
01:44:57,500 --> 01:44:59,917
It's a huge, mega deal for us!

2065
01:45:00,042 --> 01:45:01,750
We're just hoping someone's
prepared to get up

2066
01:45:01,875 --> 01:45:03,208
that early in the morning
to come and see us.

2067
01:45:04,250 --> 01:45:06,583
<i>Take our leave and go</i>

2068
01:45:06,708 --> 01:45:08,792
<i>Before the boat
had hit the water</i>

2069
01:45:08,917 --> 01:45:11,292
<i>The whale's tail came up
and caught her...</i>

2070
01:45:11,417 --> 01:45:13,917
We got through
about ten checkpoints,

2071
01:45:14,042 --> 01:45:16,000
we had to strip naked...

2072
01:45:16,125 --> 01:45:17,083
We're finally in.

2073
01:45:17,208 --> 01:45:18,208
Well, you didn't have to, Trev.

2074
01:45:18,333 --> 01:45:21,292
I didn't have to, but one
or two chose to do that.

2075
01:45:21,458 --> 01:45:23,875
<i>One day,
when the tonguing is done</i>

2076
01:45:24,000 --> 01:45:26,375
<i>We'll take our leave and go</i>

2077
01:45:26,500 --> 01:45:28,500
<i>No line was cut,
no whale was freed</i>

2078
01:45:28,708 --> 01:45:32,208
These songs were just evolved
by ordinary people,

2079
01:45:32,333 --> 01:45:35,083
and so, people can still
relate to them now,

2080
01:45:35,208 --> 01:45:37,292
you know,
they are the people's songs.

2081
01:45:37,417 --> 01:45:39,083
And we're the people
championing them.

2082
01:45:39,208 --> 01:45:41,625
<i>To bring
us sugar and tea and rum</i>

2083
01:45:41,750 --> 01:45:43,750
<i>One day,
when the tonguing is done</i>

2084
01:45:43,875 --> 01:45:46,625
<i>We'll take our leave and go</i>

2085
01:45:46,917 --> 01:45:48,917
- It's very muddy out there.
- It did look muddy.

2086
01:45:49,042 --> 01:45:50,083
It's not so bad, though, is it?

2087
01:45:50,208 --> 01:45:51,500
There's nothing like
the real thing now, is there?

2088
01:45:51,625 --> 01:45:52,625
<i>Boats were lost</i>

2089
01:45:52,750 --> 01:45:53,792
<i>There were only four</i>

2090
01:45:53,917 --> 01:45:56,500
<i>But still that whale did go, ho!</i>

2091
01:45:56,625 --> 01:45:58,875
<i>Soon may the Weller man come</i>

2092
01:45:59,000 --> 01:46:01,625
Wake up and smell the bacon.

2093
01:46:02,125 --> 01:46:03,625
It's the Fisherman's Friends.

2094
01:46:04,042 --> 01:46:06,292
<i>Take our leave and go</i>

2095
01:46:06,417 --> 01:46:08,833
<i>For 40 days or even more</i>

2096
01:46:08,958 --> 01:46:10,750
<i>The line went slack
then tight once more</i>

2097
01:46:10,875 --> 01:46:12,917
Cornish flags. Very important.

2098
01:46:13,042 --> 01:46:14,375
"One and all", Cornish motto.

2099
01:46:14,500 --> 01:46:16,583
<i>Still that whale did go, ho!</i>

2100
01:46:16,708 --> 01:46:18,833
<i>Soon may the Weller man come</i>

2101
01:46:18,958 --> 01:46:21,583
<i>To bring us sugar
and tea and rum</i>

2102
01:46:21,708 --> 01:46:22,750
<i>One day,
when the tonguing is done</i>

2103
01:46:22,875 --> 01:46:24,625
Yeah, very important,
Cornish flags.

2104
01:46:24,750 --> 01:46:26,333
Makes us feel as though
we're at home.

2105
01:46:26,458 --> 01:46:27,708
<i>As far as I've heard</i>

2106
01:46:27,833 --> 01:46:28,875
<i>The fight's still on</i>

2107
01:46:29,000 --> 01:46:31,417
<i>The line's not cut,
the whale's not gone</i>

2108
01:46:31,542 --> 01:46:33,500
<i>The Weller man
makes his regular call</i>

2109
01:46:33,625 --> 01:46:35,708
We're feeling up for it,
aren't we? Come on, boys.

2110
01:46:36,500 --> 01:46:38,875
<i>Soon may the Weller man come</i>

2111
01:46:39,000 --> 01:46:41,583
<i>To bring us sugar
and tea and rum</i>

2112
01:46:41,708 --> 01:46:43,792
<i>One day,
when the tonguing is done</i>

2113
01:46:43,917 --> 01:46:46,333
<i>We'll take our leave and go</i>

2114
01:46:46,458 --> 01:46:49,208
<i>Soon may the Weller man come...</i>

2115
01:46:49,333 --> 01:46:50,250
Here we go, guys.

2116
01:46:50,375 --> 01:46:51,625
<i>To bring us sugar
and tea and rum</i>

2117
01:46:51,750 --> 01:46:53,917
<i>One day,
when the tonguing is done</i>

2118
01:46:54,042 --> 01:46:56,500
<i>We'll take our leave and go</i>

2119
01:46:59,417 --> 01:47:00,417
<i>What shall we do</i>

2120
01:47:00,542 --> 01:47:01,583
<i>With a drunken sailor?</i>

2121
01:47:01,708 --> 01:47:04,125
<i>What shall we do
with a drunken sailor?</i>

2122
01:47:04,250 --> 01:47:06,292
<i>What shall we do
with a drunken sailor?</i>

2123
01:47:06,417 --> 01:47:08,583
<i>Early in the morning!</i>

2124
01:47:08,708 --> 01:47:10,875
<i>Hooray, and up she rises</i>

2125
01:47:11,000 --> 01:47:13,125
<i>Hooray, and up she rises</i>

2126
01:47:13,250 --> 01:47:15,500
<i>Hooray, and up she rises</i>

2127
01:47:15,625 --> 01:47:17,708
<i>Early in the morning!</i>

2128
01:47:17,833 --> 01:47:19,875
<i>Have you seen
the captain's daughter?</i>

2129
01:47:20,000 --> 01:47:22,125
<i>Have you seen
the captain's daughter?</i>

2130
01:47:22,250 --> 01:47:24,500
<i>Have you seen
the captain's daughter?</i>

2131
01:47:24,625 --> 01:47:26,583
<i>Early in the morning!</i>

2132
01:47:26,708 --> 01:47:29,083
<i>Hooray, and up she rises</i>

2133
01:47:29,208 --> 01:47:31,208
<i>Hooray, and up she rises</i>

2134
01:47:31,333 --> 01:47:33,417
<i>Hooray, and up she rises</i>

2135
01:47:33,542 --> 01:47:38,000
<i>Early in the morning!</i>

2136
01:47:38,125 --> 01:47:41,792
<i>Keel-haul him, keel-haul him</i>

2137
01:47:41,917 --> 01:47:44,958
<i>Keel-haul him, keel-haul him</i>

2138
01:47:45,125 --> 01:47:47,750
<i>Keel-haul him, keel-haul him</i>

2139
01:47:47,875 --> 01:47:50,333
<i>Early in the morning!</i>

2140
01:47:50,458 --> 01:47:52,833
<i>Hooray, and up she rises</i>

2141
01:47:52,958 --> 01:47:55,333
<i>Hooray, and up she rises</i>

2142
01:47:55,458 --> 01:47:58,292
<i>Hooray, and up she rises</i>

2143
01:47:58,417 --> 01:48:03,333
<i>Early in the morning!</i>

2144
01:48:12,833 --> 01:48:16,833
<i>There was a time when Cornish
men were always underground</i>

2145
01:48:16,958 --> 01:48:18,708
<i>Our techniques and technologies</i>

2146
01:48:18,833 --> 01:48:20,750
<i>Were known the world around</i>

2147
01:48:20,875 --> 01:48:22,625
<i>But when the mines were sleeping</i>

2148
01:48:22,750 --> 01:48:24,583
<i>There was hardship,
there was strife</i>

2149
01:48:24,708 --> 01:48:28,500
<i>And we had to travel overseas
to find a better life</i>

2150
01:48:28,625 --> 01:48:32,833
<i>On the shore</i>

2151
01:48:32,958 --> 01:48:36,125
<i>True love will wait for evermore</i>

2152
01:48:36,750 --> 01:48:38,792
<i>So here's to tomorrow</i>

2153
01:48:38,917 --> 01:48:40,875
<i>Whatever's gone before</i>

2154
01:48:41,000 --> 01:48:44,083
<i>Cornwall lies waiting
on the shore</i>

2155
01:48:44,208 --> 01:48:46,750
<i>Oh, this is not a song
for sadness</i>

2156
01:48:46,875 --> 01:48:48,833
<i>Though that's the way it seems</i>

2157
01:48:48,958 --> 01:48:50,875
<i>We'll always have
our roots, boys</i>

2158
01:48:51,000 --> 01:48:53,042
<i>We'll always have our dreams</i>

2159
01:48:53,833 --> 01:48:56,083
<i>In every corner of the world</i>

2160
01:48:56,208 --> 01:48:58,583
<i>You'll always hear the call</i>

2161
01:48:58,708 --> 01:49:01,500
<i>Get on, boy, with our song</i>

2162
01:49:01,625 --> 01:49:03,583
<i>On with her, one and all</i>

2163
01:49:03,708 --> 01:49:07,833
<i>On the shore</i>

2164
01:49:08,000 --> 01:49:11,583
<i>Your true love will wait
for evermore</i>

2165
01:49:11,708 --> 01:49:13,875
<i>So here's to tomorrow</i>

2166
01:49:14,000 --> 01:49:16,083
<i>Whatever's gone before</i>

2167
01:49:16,208 --> 01:49:19,500
<i>Cornwall lies waiting
on the shore</i>

2168
01:49:19,625 --> 01:49:24,000
<i>On the shore</i>

2169
01:49:24,125 --> 01:49:27,708
<i>Your true love will wait
for evermore</i>

2170
01:49:27,833 --> 01:49:29,833
<i>So here's to tomorrow</i>

2171
01:49:29,958 --> 01:49:32,000
<i>Whatever's gone before</i>

2172
01:49:32,125 --> 01:49:35,500
<i>Cornwall lies waiting
on the shore</i>

2173
01:49:35,625 --> 01:49:39,375
<i>Oh, Cornwall lies waiting
on the shore</i>

2174
01:49:39,500 --> 01:49:45,958
<i>Oh, Cornwall lies waiting
on the shore</i>

2175
01:49:53,708 --> 01:49:56,708
<i>Down, down and down he dived</i>

2176
01:49:56,833 --> 01:49:59,708
<i>John in the barrel
went over the side</i>

2177
01:49:59,833 --> 01:50:02,625
<i>Will he ever come back up alive?</i>

2178
01:50:02,750 --> 01:50:05,583
<i>Haul him up for air, boys</i>

2179
01:50:05,708 --> 01:50:08,583
<i>Down, down and down he dived</i>

2180
01:50:08,708 --> 01:50:11,500
<i>John in the barrel
went over the side</i>

2181
01:50:11,625 --> 01:50:14,500
<i>Hold your breath
and enjoy the ride</i>

2182
01:50:14,625 --> 01:50:19,000
<i>You're gonna be
a millionaire, boy</i>

2183
01:50:21,125 --> 01:50:24,833
<i>Seventeen children make you poor</i>

2184
01:50:26,833 --> 01:50:30,833
<i>The price of wool
right through the floor</i>

2185
01:50:33,000 --> 01:50:36,708
<i>Plenty of money to be made</i>

2186
01:50:38,917 --> 01:50:44,000
<i>Sixty feet below the waves</i>

2187
01:50:44,125 --> 01:50:47,083
<i>Down, down and down he dived</i>

2188
01:50:47,208 --> 01:50:49,917
<i>John in the barrel
went over the side</i>

2189
01:50:50,042 --> 01:50:53,000
<i>Will he ever come back up alive?</i>

2190
01:50:53,125 --> 01:50:55,875
<i>Haul him up for air, boys</i>

2191
01:50:56,000 --> 01:50:58,875
<i>Down, down and down he dived</i>

2192
01:50:59,000 --> 01:51:01,833
<i>John in the barrel
went over the side</i>

2193
01:51:01,958 --> 01:51:04,708
<i>Hold your breath
and enjoy the ride</i>

2194
01:51:04,833 --> 01:51:09,458
<i>You're gonna be
a millionaire, boy</i>

2195
01:51:11,542 --> 01:51:15,833
<i>Viking blood and nerves of steel</i>

2196
01:51:17,042 --> 01:51:21,208
<i>How close to heaven do you feel?</i>

2197
01:51:23,333 --> 01:51:26,917
<i>Many stories he could tell</i>

2198
01:51:34,500 --> 01:51:37,375
<i>Down, down and down he dived</i>

2199
01:51:37,500 --> 01:51:40,333
<i>John in the barrel
went over the side</i>

2200
01:51:40,458 --> 01:51:43,292
<i>Hold your breath
and enjoy the ride</i>

2201
01:51:43,417 --> 01:51:48,042
<i>You're gonna be
a millionaire, boy</i>


